Quran in Polish
Ad-Dukhân
- 44. Surah ad-Dukhân
[DYM, objawiona w Mekce]
W imię Boga Litościwego i Miłosiernego.
- 1. H. M.
Przysięgam na księgę oczywistości.
- 2. Zesłałem ją tobie, podczas błogosławionej nocy, dla nauki śmiertelnych.
- 3. Tejże samej nocy mądrość przedwieczna wyrokuje o wszystkiem.
- 4. Posyłam rzeczywiście Proroków.
- 5. Dostojność ta jest łaską nieba; Bóg wszystko widzi i rozumie.
- 6. On jest Panem nieba i ziemi; On rozkazuje w przepaściach przestrzeni. Wierzcie w Jego potęgę!
- 7. Bóg jedyny daje śmierć i życie, bo jest Bogiem waszym, Bogiem ojców waszych.
- 8. Niewierni błąkają się w odmęcie wątpliwości, najgrawając się z naszej nauki.
- 9. Ty ich uważać będziesz kiedy ciemna opona dymu pokryje niebo.
- 10. Oni nią będą otoczeni i to będzie straszliwa kara.
- 11. Panie! zawołają, uwolnij nas od tej kary, my trzymamy się wiary.
- 12. Mieliż ją wtenczas kiedy prawdziwy posłaniec nauczał ich.
- 13. Oni się od niego odłączyli mówiąc: Temu człowiekowi kazano mówić, a szatan daje mu natchnienie.
- 14. Jeżeli złagodzę srogość kar moich, oni powrócą do niedowiarstwa.
- 15. W dniu onym kiedy sprawiedliwość moja w całej obszerności będzie wypełniać się, ukarzę ich srogo za tę pogardę.
- 16. Naród Egipcjan doświadczy kary niebieskiej, bo posyłałem do nich czcigodnego Proroka.
- 17. Słudzy Boga! zawołał on, bądźcie mi posłuszni, bo jestem Apostołem prawdy,
- 18. Nie powstawajcie przeciw Najwyższemu. O mojem posłaniu świadczą cuda.
- 19. Przedwieczny mną opiekuje się i będzie mnie bronić od waszych napaści.
- 20. Jeżeli nie wierzycie, oddalcie się odemnie.
- 21. On (Mojżesz) wzywał Pana przeciw bezbożnemu narodowi.
- 22. Wyprowadź Izraelitów rzekł mu Bóg, niech waszą ucieczkę noc ukrywa. Egipcjanie będą za wami gonić.
- 23. Zostaw głębinę morska otworzoną, a wojsko nieprzyjacielskie pogrążone w niej zostanie.
- 24. Beż ogrodów i źródeł opuścili.
- 25. Ileż zboża i przepysznych mieszkań.
- 26. Ileż miejsc rozkosznych utracili, gdzie przepędzali dnie rozkoszne.
- 27. Dałem je w dziedzictwo obcemu narodowi.
- 28. Ani niebo, ani ziemia nie żałowały ich; kara nie zestala odłożona.
- 29. Uwolniłem dzieci Izraela od haniebnej niewoli.
- 30. Uwolniłem ich od jarzma tyranji Faraona, dumnego i bezbożnego władcy.
- 31. Wybrałem ich z pomiędzy wszystkich narodów ziemi.
- 32. I przez wzgląd na nich poczyniłem cuda największe.
- 33. Niewierni mówią:
- 34. Raz tylko ulegniemy śmierci i nie zmartwychwstaniemy.
- 35. Pokaż nam ojców naszych, jeśli twoja nauka prawdziwa.
- 36. Czyż oni możniejsi od ludów Tobba.
- 37. Od pokoleń które ich poprzedziły. Zniszczyłem ich dla wielkości ich grzechów.
- 38. Utworzyłem niebo i ziemię i wszystko co na nich jest nie dla igraszki.
- 39. Wyprowadziłem ich z nicestwa, jest to prawda nie zadana, lecz większa część nie wie o tem.
- 40. Dzień rozłączenia się jest końcem przeznaczonym dla wszystkich ludzi.
- 41. W dniu onym władza możniejszego i posłuszeństwo sług będą nie użyteczne. Tam już nie będzie więcej wspierania się.
- 42. Komu Bóg wyświadczy łaskę, ten tylko będzie tam zbawiony, bo Pan jest miłościwy i potężny.
- 43. Owoce z drzewa Zakkum
- 44. Będą pokarmem odrzuconych.
- 45. One podobne do roztopionego metalu, będą pożerać ich wnętrzności.
- 46. Wrząc tam jako woda w ogniu.
- 47. Powiedzianem będzie oprawcom: weźcie niegodziwych, i wleczcie ich do tego wiecznego więzienia.
- 48. Wylejcie wrzącą wodę na ich głowy.
- 49. Doświadczajcie teraz męczarni, wy coście byli potężni i czczeni.
- 50. Oto męczarnie o których powątpiewaliście.
- 51. Sprawiedliwi mieszkać będą w przybytku pokoju.
- 52. Ogrody i źródła będą ich dziedzictwem.
- 53. Oni będą przyodziani w szaty jedwabne i poglądać będą na siebie z uprzejmością.
- 54. Huryski z alabastrowem łonem i pięknemi oczyma, będą ich małżonkami.
- 55. Owoców rajskich będą mieć do sytości.
- 56. Nie doświadczą więcej śmierci, i na zawsze uwolnieni zostaną od kar piekielnych.
- 57. Jest to łaska którą Bóg wam przeznacza; jest to szczęście niezmienne.
- 58. Ułatwiłem zrozumienie Koranu zesłaniem go w Arabskim języku, opowiadaj go śmiertelnym.
- 59. Uważaj [Muhammadzie], ponieważ i oni uważają.