Quran translations in many languages

Quran in Portuguese

Ya-Sîn

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[36:1]

Yá, Sin.

[36:2]

Pelo Alcorão da Sabedoria.

[36:3]

Que tu és dos mensageiros,

[36:4]

Numa senda reta.

[36:5]

É uma revelação do Poderoso, Misericordiosíssimo.

[36:6]

Para que admoestes um povo, cujos pais não foram admoestados e permaneceram indiferentes.

[36:7]

A palavra provou ser verdadeira sobre a maioria deles, pois que são incrédulos.

[36:8]

Nós sobrecarregamos os seus pescoços com correntes até ao queixo, para que andem com as cabeças hirtas.

[36:9]

E lhes colocaremos uma barreira pela frente e uma barreira por trás, e lhes ofuscaremos os olhos, para que não possam ver.

[36:10]

Tanto se lhes dá que os admoestes ou não; jamais crerão.

[36:11]

Admoestarás somente quem seguir a Mensagem e temer intimamente o Clemente; anuncia a este, pois, uma indulgência e uma generosa recompensa.

[36:12]

Nós ressuscitaremos os mortos, e registraremos as suas ações e os seus rastros, porque anotaremos tudo num Livro lúcido.

[36:13]

E lembra-lhes a parábola dos moradores da cidade, quando se lhes apresentaram os mensageiros.

[36:14]

Enviamos-lhes dois (mensageiros), e os desmentiram; e, então, foram reforçados com o envio de um terceiro; (os mensageiros) disseram-lhes: Ficai sabendo que fomos enviados a vós.

[36:15]

Disseram: Não sois senão seres como nós, sendo que o Clemente nada revela que seja dessa espécie; não fazeis mais do que mentir.

[36:16]

Disseram-lhes: Nosso Senhor bem sabe que somos enviados a vós.

[36:17]

E nada nos compete, senão a proclamação da lúcida Mensagem.

[36:18]

Disseram: Auguramos a vossa desgraça e, se não desistirdes, apedrejar-vos-emos e vos infligiremos um doloroso castigo.

[36:19]

Responderam-lhes: Que vosso augúrio vos acompanhe! Maltratar-nos-eis, acaso, porque fostes admoestados? Sois, certamente, um povo transgressor!

[36:20]

E um homem, que acudiu da parte mais afastada da cidade, disse: Ó povo meu, segui os mensageiros!

[36:21]

Segui aqueles que não vos exigem recompensa alguma e são encaminhados!

[36:22]

E por que não teria eu de adorar Quem me criou e a Quem vós retornareis?

[36:23]

Deverei, acaso, adorar outros deuses em vez d’Ele? Se o Clemente quisesse prejudicar-me, de nada valeriam as suas intercessões, nem poderiam salvar-me.

[36:24]

(Se eu os adorasse), estaria em evidente erro.

[36:25]

Em verdade, creio em vosso Senhor, escutai-me pois!

[36:26]

Ser-lhe-á dito: Entra no Paraíso! Dirá então: Oxalá meu povo soubesse,

[36:27]

Que meu Senhor me perdoou e me contou entre os honrados!

[36:28]

E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos.

[36:29]

Foi só um estrondo, e ei-los inertes!, feito cinzas, prostrados e silentes.

[36:30]

Ai dos (Meus) servos! Não lhes foi apresentado mensageiro algum sem que o escarnecessem!

[36:31]

Não reparam, acaso, em quantas gerações, antes deles, aniquilamos? Não retornarão a eles.

[36:32]

Todos, unanimemente, comparecerão ante Nós.

[36:33]

Um sinal, para eles, é a terra árida; reavivamo-la e produzimos nela o grão com que se alimentam.

[36:34]

Nela produzimos, pomares de tamareiras e videiras, em que brotam mananciais,

[36:35]

Para que se alimentem dos seus frutos, coisa que suas mãos não poderiam fazer. Não agradecerão?

[36:36]

Glorificado seja Quem criou pares de todas as espécies, tanto naquilo que a terra produz como no que eles mesmos geram, e ainda mais o que ignoram.

[36:37]

E também é sinal, para eles, a noite, da qual retiramos o dia, e ei-los mergulhados nas trevas!

[36:38]

E o sol, que segue o seu curso até um local determinado. Tal é o decreto do Onisciente, Poderosíssimo.

[36:39]

E a lua, cujo curso assinalamos em fases, até que se apresente como um ramo seco de tamareira.

[36:40]

Não é dado ao sol alcançar a lua; cada qual gira em sua órbita; nem a noite, ultrapassar o dia.

[36:41]

Também é um sinal, para eles, o fato de termos levado os seus concidadãos na arca carregada.

[36:42]

E lhes criamos similares a ela, para navegarem.

[36:43]

E, se quiséssemos, tê-los-íamos afogada, e não teriam quem ouvisse os seus gritos, nem seriam salvos,

[36:44]

A não ser com a nossa misericórdia, como provisão, por algum tempo.

[36:45]

E quando lhes é dito: Temei o que está antes de vós e o que virá depois de vós, talvez recebereis misericórdia, (desdenham-no)

[36:46]

Não lhes foram apresentados quaisquer dos versículos do seu Senhor, sem que os desdenhassem!

[36:47]

E quando lhes é dito: Fazei caridade daquilo com que Deus vos agraciou!, os incrédulos dizem aos fiéis: Havemos nós de alimentar alguém a quem, se Deus quisesse, poderia fazê-lo? Certamente estais em evidente erro.

[36:48]

E dizem (mais): Quando se cumprirá essa promessa? Dizei-no-lo, se estiverdes certos.

[36:49]

Não esperam nada, a não ser um estrondo que os fulmine enquanto estão disputando.

[36:50]

E não terão oportunidade de deixar testamento, nem de voltar aos seus.

[36:51]

E a trombeta será soada, e ei-los que sairão dos seus sepulcros e se apressarão para o seu Senhor.

[36:52]

Dirão: Ai de nós! Quem nos despertou do nosso repouso? (Ser-lhes-á respondido): Isto foi o que prometeu o Clemente, e os mensageiros disseram a verdade.

[36:53]

Bastará um só toque (de trombeta), e eis que todos comparecerão ante Nós!

[36:54]

Hoje nenhuma alma será defraudada, nem sereis retribuídos, senão pelo que houverdes feito.

[36:55]

Em verdade, hoje os diletos do Paraíso estarão em júbilo.

[36:56]

Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.

[36:57]

Aí terão frutos e tudo quanto pedirem.

[36:58]

Paz! Eis como serão saudados por um Senhor Misericordiosíssimo.

[36:59]

E vós, ó pecadores, afastai-vos, agora, dos fiéis!

[36:60]

Porventura não vos prescrevi, ó filhos de Adão, que não adorásseis Satanás, porque é vosso inimigo declarado?

[36:61]

E que Me agradecêsseis, porque esta é a senda reta?

[36:62]

Não obstante, ele desviou muita gente, dentre vós. Por que não raciocinastes?

[36:63]

Eis aí o inferno, que vos foi prometido!

[36:64]

Entrai nele e sofrei hoje, por vossa descrença.

[36:65]

Neste dia, selaremos as suas bocas; porém, as suas mãos Nos falarão, e os seu pés confessarão tudo quanto tiverem cometido.

[36:66]

E, se quiséssemos, ter-lhes-íamos cegado os olhos; lançar-se-iam, então, precipitadamente pela senda. Porém, como a veriam?

[36:67]

E se quiséssemos, tê-los-íamos transfigurado em seus lares e não poderiam avançar, nem retroceder.

[36:68]

E se concedemos vida longa a alguém reverter-lhe-emos a natureza: não o compreendem?

[36:69]

E não instruímos (o Mensageiro) na poesia, porque não é própria dele. O que lhe revelamos não é senão uma Mensagem e um Alcorão lúcido,

[36:70]

Para admoestador quem estiver vivo, e para que a palavra seja provada, a respeito dos incrédulos.

[36:71]

Porventura, não reparam em que entre o que Nossas Mãos fizeram (entre outras coisas) está o gado, de que estão de posse?

[36:72]

E os submetemos a eles (para seu uso)? Entre eles, há os que lhes servem de montarias e outros de alimento.

[36:73]

E deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite). Por que, então, não agradecem?

[36:74]

Todavia, adora outras divindades, em vez de Deus, a fim de que os socorram!

[36:75]

Porém, não podem socorrê-los; outrossim, são eles que serão trazidos como legiões.

[36:76]

Que seus dizeres não te atribulem, porque conhecemos tanto o que ocultam, como o que manifestam.

[36:77]

Acaso, ignora o homem que o temos criado de uma gota de esperma? Contudo, ei-lo um oponente declarado!

[36:78]

E Nos propõe comparações e esquece a sua própria criação, dizendo: Quem poderá recompor os ossos, quando já estiverem decompostos?

[36:79]

Dize: Recompô-los-á Quem os criou da primeira vez, porque é Conhecedor de todas as criações.

[36:80]

Ele vos propiciou fazerdes fogo de árvores secas, que vós usais como lenha.

[36:81]

Porventura, Quem criou os céus e a terra não será capaz de criar outros seres semelhantes a eles? Sim! Porque Ele é o Criador por excelência, o Onisciente!

[36:82]

Sua ordem, quando quer algo, é tão-somente: Seja!, e é.

[36:83]

Glorificado seja, pois, Aquele em Cujas Mãos está o domínio de todas as coisas, e a Quem retornareis.