Quran translations in many languages

Bengali Quran

Al-Jinn

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়অতি দয়ালু

[72:1]

বলুনঃ আমার প্রতি ওহী নাযিল করা হয়েছে যেজিনদের একটি দল কোরআন শ্রবণ করেছেঅতঃপর তারা বলেছেঃ আমরা বিস্ময়কর কোরআন শ্রবণ করেছি;

[72:2]

যা সৎপথ প্রদর্শন করে। ফলে আমরা তাতে বিশ্বাস স্থাপন করেছি। আমরা কখনও আমাদের পালনকর্তার সাথে কাউকে শরীক করব না

[72:3]

এবং আরও বিশ্বাস করি যেআমাদের পালনকর্তার মহান মর্যাদা সবার উর্ধ্বে। তিনি কোন পত্নী গ্রহণ করেননি এবংতাঁর কোন সন্তান নেই

[72:4]

আমাদের মধ্যে নির্বোধেরা আল্লাহ তাআলা সম্পর্কে বাড়াবাড়ির কথাবার্তা বলত

[72:5]

অথচ আমরা মনে করতামমানুষ ও জিন কখনও আল্লাহ তাআলা সম্পর্কে মিথ্যা বলতে পারে না

[72:6]

অনেক মানুষ অনেক জিনের আশ্রয় নিতফলে তারা জিনদের আত্নম্ভরিতা বাড়িয়ে দিত

[72:7]

তারা ধারণা করতযেমন তোমরা মানবেরা ধারণা কর যেমৃত্যুর পর আল্লাহ তাআলা কখনও কাউকে পুনরুত্থিত করবেন না

[72:8]

আমরা আকাশ পর্যবেক্ষণ করছিঅতঃপর দেখতে পেয়েছি যেকঠোর প্রহরী ও উল্কাপিন্ড দ্বারা আকাশ পরিপূর্ণ

[72:9]

আমরা আকাশের বিভিন্ন ঘাঁটিতে সংবাদ শ্রবণার্থে বসতাম। এখন কেউ সংবাদ শুনতে চাইলে সে জলন্ত উল্কাপিন্ড ওঁ পেতে থাকতে দেখে

[72:10]

আমরা জানি না পৃথিবীবাসীদের অমঙ্গল সাধন করা অভীষ্টনা তাদের পালনকর্তা তাদের মঙ্গল সাধন করার ইচ্ছা রাখেন

[72:11]

আমাদের কেউ কেউ সৎকর্মপরায়ণ এবং কেউ কেউ এরূপ নয়। আমরা ছিলাম বিভিন্ন পথে বিভক্ত

[72:12]

আমরা বুঝতে পেরেছি যেআমরা পৃথিবীতে আল্লাহ তাআলাকে পরাস্ত করতে পারব না এবং পলায়ন করেও তাকে অপারক করত পরব না

[72:13]

আমরা যখন সুপথের নির্দেশ শুনলামতখন তাতে বিশ্বাস স্থাপন করলাম। অতএবযে তার পালনকর্তার প্রতি বিশ্বাসকরেসে লোকসান ও জোর-জবরের আশংকা করে না

[72:14]

আমাদের কিছুসংখ্যক আজ্ঞাবহ এবং কিছুসংখ্যক অন্যায়কারী। যারা আজ্ঞাবহ হয়তারা সৎপথ বেছে নিয়েছে

[72:15]

আর যারা অন্যায়কারীতারা তো জাহান্নামের ইন্ধন

[72:16]

আর এই প্রত্যাদেশ করা হয়েছে যেতারা যদি সত্যপথে কায়েম থাকততবে আমি তাদেরকে প্রচুর পানি বর্ষণে সিক্তকরতাম

[72:17]

যাতে এ ব্যাপারে তাদেরকে পরীক্ষা করি। পক্ষান্তরে যে ব্যক্তি তার পালনকর্তার স্মরণ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়তিনি তাকে উদীয়মান আযাবে পরিচালিত করবেন

[72:18]

এবং এই ওহীও করা হয়েছে যেমসজিদসমূহ আল্লাহ তাআলাকে স্মরণ করার জন্য। অতএবতোমরা আল্লাহ তাআলার সাথে কাউকে ডেকো না

[72:19]

আর যখন আল্লাহ তাআলার বান্দা তাঁকে ডাকার জন্যে দন্ডায়মান হলতখন অনেক জিন তার কাছে ভিড় জমাল

[72:20]

বলুনঃ আমি তো আমার পালনকর্তাকেই ডাকি এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করি না

[72:21]

বলুনঃ আমি তোমাদের ক্ষতি সাধন করার ও সুপথে আনয়ন করার মালিক নই

[72:22]

বলুনঃ আল্লাহ তাআলার কবল থেকে আমাকে কেউ রক্ষা করতে পারবে না এবং তিনি ব্যতীত আমি কোন আশ্রয়স্থল পাব না

[72:23]

কিন্তু আল্লাহ তাআলার বাণী পৌছানো ও তাঁর পয়গাম প্রচার করাই আমার কাজ। যে আল্লাহ ও তাঁর রসূলকে অমান্য করেতার জন্যে রয়েছে জাহান্নামের অগ্নি। তথায় তারা চিরকাল থাকবে

[72:24]

এমনকি যখন তারা প্রতিশ্রুত শাস্তি দেখতে পাবেতখন তারা জানতে পারবেকার সাহায্যকারী দূর্বল এবং কার সংখ্যা কম

[72:25]

বলুনঃ আমি জানি না তোমাদের প্রতিশ্রুত বিষয় আসন্ন না আমার পালনকর্তা এর জন্যে কোন মেয়াদ স্থির করেরেখেছেন

[72:26]

তিনি অদৃশ্যের জ্ঞানী। পরন্ত তিনি অদৃশ্য বিষয় কারও কাছে প্রকাশ করেন না

[72:27]

তাঁর মনোনীত রসূল ব্যতীত। তখন তিনি তার অগ্রে ও পশ্চাতে প্রহরী নিযুক্ত করেন

[72:28]

যাতে আল্লাহ তাআলা জেনে নেন যেরসূলগণ তাঁদের পালনকর্তার পয়গাম পৌছিয়েছেন কি না। রসূলগণের কাছে যা আছেতা তাঁর জ্ঞান-গোচর। তিনি সবকিছুর সংখ্যার হিসাব রাখেন