Quran translations in many languages

Bengali Quran

Al-Mujâdilah

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়অতি দয়ালু

[58:1]

যে নারী তার স্বামীর বিষয়ে আপনার সাথে বাদানুবাদ করছে এবং অভিযোগ পেশ করছে আল্লাহর দরবারেআল্লাহ তার কথা শুনেছেন। আল্লাহ আপনাদের উভয়ের কথাবার্তা শুনেন। নিশ্চয় আল্লাহ সবকিছু শুনেনসবকিছু দেখেন

[58:2]

তোমাদের মধ্যে যারা তাদের স্ত্রীগণকে মাতা বলে ফেলেতাদের স্ত্রীগণ তাদের মাতা নয়। তাদের মাতা কেবল তারাইযারা তাদেরকে জন্মদান করেছে। তারা তো অসমীচীন ও ভিত্তিহীন কথাই বলে নিশ্চয় আল্লাহ মার্জনাকারীক্ষমাশীল

[58:3]

যারা তাদের স্ত্রীগণকে মাতা বলে ফেলেঅতঃপর নিজেদের উক্তি প্রত্যাহার করেতাদের কাফফারা এই একে অপরকেস্পর্শ করার পূর্বে একটি দাসকে মুক্তি দিবে। এটা তোমাদের জন্যে উপদেশ হবে আল্লাহ খবর রাখেন তোমরা যা কর

[58:4]

যার এ সামর্থ্য নেইসে একে অপরকে স্পর্শ করার পূর্বে একাদিক্রমে দুই মাস রোযা রাখবে। যে এতেও অক্ষম হয় সেষাট জন মিসকীনকে আহার করাবে। এটা এজন্যেযাতে তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন কর। এগুলো আল্লাহর নির্ধারিত শাস্তি। আর কাফেরদের জন্যে রয়েছে যন্ত্রণা দায়ক আযাব

[58:5]

যারা আল্লাহর তাঁর রসূলের বিরুদ্ধাচরণ করেতারা অপদস্থ হয়েছেযেমন অপদস্থ হয়েছে তাদের পূর্ববর্তীরা আমি সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ নাযিল করেছি। আর কাফেরদের জন্যে রয়েছে অপমানজনক শাস্তি

[58:6]

সেদিন স্মরণীয়যেদিন আল্লাহ তাদের সকলকে পুনরুত্থিত করবেনঅতঃপর তাদেরকে জানিয়ে দিবেন যা তারা করত। আল্লাহ তার হিসাব রেখেছেনআর তারা তা ভুলে গেছে। আল্লাহর সামনে উপস্থিত আছে সব বস্তুই

[58:7]

আপনি কি ভেবে দেখেননি যেনভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে যা কিছু আছেআল্লাহ তা জানেন। তিন ব্যক্তির এমন কোনপরামর্শ হয় না যাতে তিনি চতুর্থ না থাকেন এবং পাঁচ জনেরও হয় নাযাতে তিনি ষষ্ঠ না থাকেন তারা এতদপেক্ষা কম হোক বা বেশী হোক তারা যেখানেই থাকুক না কেন তিনি তাদের সাথে আছেনতারা যা করেতিনি কেয়ামতের দিন তা তাদেরকে জানিয়ে দিবেন। নিশ্চয় আল্লাহ সর্ববিষয়ে সম্যক জ্ঞাত

[58:8]

আপনি কি ভেবে দেখেননিযাদেরকে কানাঘুষা করতে নিষেধ করা হয়েছিল অতঃপর তারা নিষিদ্ধ কাজেরই পুনরাবৃত্তি করে এবং পাপাচারসীমালংঘন এবং রসূলের অবাধ্যতার বিষয়েই কানাঘুষা করে। তারা যখন আপনার কাছে আসেতখন আপনাকে এমন ভাষায় সালাম করেযদ্দ্বারা আল্লাহ আপনাকে সালাম করেননি। তারা মনে মনে বলেঃ আমরা যা বলিতজ্জন্যে আল্লাহ আমাদেরকে শাস্তি দেন না কেনজাহান্নামই তাদের জন্যে যথেষ্ট। তারা তাতে প্রবেশ করবে। কতই না নিকৃষ্ট সেই জায়গা

[58:9]

মুমিনগণতোমরা যখন কানাকানি করতখন পাপাচারসীমালংঘন ও রসূলের অবাধ্যতার বিষয়ে কানাকানি করো না বরং অনুগ্রহ ও খোদাভীতির ব্যাপারে কানাকানি করো। আল্লাহকে ভয় করযাঁর কাছে তোমরা একত্রিত হবে

[58:10]

এই কানাঘুষা তো শয়তানের কাজমুমিনদেরকে দুঃখ দেয়ার দেয়ার জন্যে। তবে আল্লাহর অনুমতি ব্যতীত সে তাদের কোনক্ষতি করতে পারবে না। মুমিনদের উচিত আল্লাহর উপর ভরসা করা

[58:11]

মুমিনগণযখন তোমাদেরকে বলা হয়ঃ মজলিসে স্থান প্রশস্ত করে দাওতখন তোমরা স্থান প্রশস্ত করে দিও। আল্লাহর জন্যে তোমাদের জন্য প্রশস্ত করে দিবেন। যখন বলা হয়ঃ উঠে যাওতখন উঠে যেয়ো তোমাদের মধ্যে যারা ঈমানদার এবং যারা জ্ঞানপ্রাপ্তআল্লাহ তাদের মর্যাদা উচ্চ করে দিবেন। আল্লাহ খবর রাখেন যা কিছু তোমরা কর

[58:12]

মুমিনগণতোমরা রসূলের কাছে কানকথা বলতে চাইলে তৎপূর্বে সদকা প্রদান করবে। এটা তোমাদের জন্যে শ্রেয়ঃ ওপবিত্র হওয়ার ভাল উপায়। যদি তাতে সক্ষম না হওতবে আল্লাহ ক্ষমাশীলপরম দয়ালু

[58:13]

তোমরা কি কানকথা বলার পূর্বে সদকা প্রদান করতে ভীত হয়ে গেলেঅতঃপর তোমরা যখন সদকা দিতে পারলে না এবং আল্লাহ তোমাদেরকে মাফ করে দিলেন তখন তোমরা নামায কায়েম করযাকাত প্রদান কর এবং আল্লাহ ও রসূলের আনুগত্য কর। আল্লাহ খবর রাখেন তোমরা যা কর

[58:14]

আপনি কি তাদের প্রতি লক্ষ্য করেননিযারা আল্লাহর গযবে নিপতিত সম্প্রদায়ের সাথে বন্ধুত্ব করেতারা মুসলমানদের দলভুক্ত নয় এবং তাদেরও দলভূক্ত নয়। তারা জেনেশুনে মিথ্যা বিষয়ে শপথ করে

[58:15]

আল্লাহ তাদের জন্যে কঠোর শাস্তি প্রস্তুত রেখেছেন। নিশ্চয় তারা যা করেখুবই মন্দ

[58:16]

তারা তাদের শপথকে ঢাল করে রেখেছেনঅতঃপর তারা আল্লাহর পথ থেকে মানুষকে বাধা প্রদান করে। অতএবতাদের জন্য রয়েছে অপমানজনক শাস্তি

[58:17]

আল্লাহর কবল থেকে তাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি তাদেরকে মোটেই বাঁচাতে পারবেনা। তারাই জাহান্নামেরঅধিবাসী তথায় তারা চিরকাল থাকবে

[58:18]

যেদিন আল্লাহ তাদের সকলকে পুনরুত্থিত করবেন। অতঃপর তারা আল্লাহর সামনে শপথ করবেযেমন তোমাদের সামনে শপথ করে। তারা মনে করবে যেতারা কিছু সৎপথে আছে। সাবধানতারাই তো আসল মিথ্যাবাদী

[58:19]

শয়তান তাদেরকে বশীভূত করে নিয়েছেঅতঃপর আল্লাহর স্মরণ ভূলিয়ে দিয়েছে। তারা শয়তানের দল। সাবধানশয়তানের দলই ক্ষতিগ্রস্ত

[58:20]

নিশ্চয় যারা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের বিরুদ্ধাচারণ করেতারাই লাঞ্ছিতদের দলভূক্ত

[58:21]

আল্লাহ লিখে দিয়েছেনঃ আমি এবং আমার রসূলগণ অবশ্যই বিজয়ী হব। নিশ্চয় আল্লাহ শক্তিধরপরাক্রমশালী

[58:22]

যারা আল্লাহ ও পরকালে বিশ্বাস করেতাদেরকে আপনি আল্লাহ ও তাঁর রসূলের বিরুদ্ধাচরণকারীদের সাথে বন্ধুত্ব করতে দেখবেন নাযদিও তারা তাদের পিতাপুত্রভ্রাতা অথবা জ্ঞাতি-গোষ্ঠী হয়। তাদের অন্তরে আল্লাহ ঈমান লিখে দিয়েছেন এবং তাদেরকে শক্তিশালী করেছেন তাঁর অদৃশ্য শক্তি দ্বারা। তিনি তাদেরকে জান্নাতে দাখিল করবেনযার তলদেশে নদী প্রবাহিত তারা তথায় চিরকাল থাকবে। আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট এবং তারা আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্ট। তারাই আল্লাহর দল। জেনে রাখআল্লাহর দলই সফলকাম হবে