Quran translations in many languages

Bengali Quran

Al-Qalam

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়অতি দয়ালু

[68:1]

নূন। শপথ কলমের এবং সেই বিষয়ের যা তারা লিপিবদ্ধ করে,

[68:2]

আপনার পালনকর্তার অনুগ্রহে আপনি উম্মাদ নন

[68:3]

আপনার জন্যে অবশ্যই রয়েছে অশেষ পুরস্কার

[68:4]

আপনি অবশ্যই মহান চরিত্রের অধিকারী

[68:5]

সত্ত্বরই আপনি দেখে নিবেন এবং তারাও দেখে নিবে

[68:6]

কে তোমাদের মধ্যে বিকারগ্রস্ত

[68:7]

আপনার পালনকর্তা সম্যক জানেন কে তাঁর পথ থেকে বিচ্যুত হয়েছে এবং তিনি জানেন যারা সৎপথ প্রাপ্ত

[68:8]

অতএবআপনি মিথ্যারোপকারীদের আনুগত্য করবেন না

[68:9]

তারা চায় যদি আপনি নমনীয় হনতবে তারাও নমনীয় হবে

[68:10]

যে অধিক শপথ করেযে লাঞ্ছিতআপনি তার আনুগত্য করবেন না

[68:11]

যে পশ্চাতে নিন্দা করে একের কথা অপরের নিকট লাগিয়ে ফিরে

[68:12]

যে ভাল কাজে বাধা দেয়সে সীমালংঘন করেসে পাপিষ্ঠ,

[68:13]

কঠোর স্বভাবতদুপরি কুখ্যাত;

[68:14]

এ কারণে যেসে ধন-সম্পদ ও সন্তান সন্ততির অধিকারী

[68:15]

তার কাছে আমার আয়াত পাঠ করা হলে সে বলেসেকালের উপকথা

[68:16]

আমি তার নাসিকা দাগিয়ে দিব

[68:17]

আমি তাদেরকে পরীক্ষা করেছিযেমন পরীক্ষা করেছি উদ্যানওয়ালাদেরযখন তারা শপথ করেছিল যেসকালে বাগানের ফল আহরণ করবে,

[68:18]

ইনশাআল্লাহ না বলে

[68:19]

অতঃপর আপনার পালনকর্তার পক্ষ থেকে বাগানে এক বিপদ এসে পতিত হলো। যখন তারা নিদ্রিত ছিল

[68:20]

ফলে সকাল পর্যন্ত হয়ে গেল ছিন্নবিচ্ছিন্ন তৃণসম

[68:21]

সকালে তারা একে অপরকে ডেকে বলল,

[68:22]

তোমরা যদি ফল আহরণ করতে চাওতবে সকাল সকাল ক্ষেতে চল

[68:23]

অতঃপর তারা চলল ফিসফিস করে কথা বলতে বলতে,

[68:24]

অদ্য যেন কোন মিসকীন ব্যক্তি তোমাদের কাছে বাগানে প্রবেশ করতে না পারে

[68:25]

তারা সকালে লাফিয়ে লাফিয়ে সজোরে রওয়ানা হল

[68:26]

অতঃপর যখন তারা বাগান দেখলতখন বললঃ আমরা তো পথ ভূলে গেছি

[68:27]

বরং আমরা তো কপালপোড়া,

[68:28]

তাদের উত্তম ব্যক্তি বললঃ আমি কি তোমাদেরকে বলিনিএখনও তোমরা আল্লাহ তাআলার পবিত্রতা বর্ণনা করছো না কেন?

[68:29]

তারা বললঃ আমরা আমাদের পালনকর্তার পবিত্রতা ঘোষণা করছিনিশ্চিতই আমরা সীমালংঘনকারী ছিলাম

[68:30]

অতঃপর তারা একে অপরকে ভৎর্সনা করতে লাগল

[68:31]

তারা বললঃ হায়! দুর্ভোগ আমাদের আমরা ছিলাম সীমাতিক্রমকারী

[68:32]

সম্ভবতঃ আমাদের পালনকর্তা পরিবর্তে এর চাইতে উত্তম বাগান আমাদেরকে দিবেন। আমরা আমাদের পালনকর্তার কাছে আশাবাদী

[68:33]

শাস্তি এভাবেই আসে এবং পরকালের শাস্তি আরও গুরুতরযদি তারা জানত!

[68:34]

মোত্তাকীদের জন্যে তাদের পালনকর্তার কাছে রয়েছে নেয়ামতের জান্নাত

[68:35]

আমি কি আজ্ঞাবহদেরকে অপরাধীদের ন্যায় গণ্য করব?

[68:36]

তোমাদের কি হল তোমরা কেমন সিদ্ধান্ত দিচ্ছ?

[68:37]

তোমাদের কি কোন কিতাব আছেযা তোমরা পাঠ কর

[68:38]

তাতে তোমরা যা পছন্দ করতাই পাও?

[68:39]

না তোমরা আমার কাছ থেকেকেয়ামত পর্যন্ত বলবৎ কোন শপথ নিয়েছ যেতোমরা তাই পাবে যা তোমরা সিদ্ধান্ত করবে?

[68:40]

আপনি তাদেরকে জিজ্ঞাসা করুন তাদের কে এ বিষয়ে দায়িত্বশীল?

[68:41]

না তাদের কোন শরীক উপাস্য আছেথাকলে তাদের শরীক উপাস্যদেরকে উপস্থিত করুক যদি তারা সত্যবাদী হয়

[68:42]

গোছা পর্যন্ত পা খোলার দিনের কথা স্মরণ করসেদিন তাদেরকে সেজদা করতে আহবান জানানো হবেঅতঃপর তারা সক্ষম হবে না

[68:43]

তাদের দৃষ্টি অবনত থাকবেতারা লাঞ্ছনাগ্রস্ত হবেঅথচ যখন তারা সুস্থ ও স্বাভাবিক অবস্থায় ছিলতখন তাদেরকে সেজদা করতে আহবান জানানো হত

[68:44]

অতএবযারা এই কালামকে মিথ্যা বলেতাদেরকে আমার হাতে ছেড়ে দিনআমি এমন ধীরে ধীরে তাদেরকে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাব যেতারা জানতে পারবে না

[68:45]

আমি তাদেরকে সময় দেই। নিশ্চয় আমার কৌশল মজবুত

[68:46]

আপনি কি তাদের কাছে পারিশ্রমিক চানফলে তাদের উপর জরিমানার বোঝা পড়ছে?

[68:47]

না তাদের কাছে গায়বের খবর আছেঅতঃপর তারা তা লিপিবদ্ধ করে

[68:48]

আপনি আপনার পালনকর্তার আদেশের অপেক্ষায় সবর করুন এবং মাছওয়ালা ইউনুসের মত হবেন নাযখন সে দুঃখাকুল মনে প্রার্থনা করেছিল

[68:49]

যদি তার পালনকর্তার অনুগ্রহ তাকে সামাল না দিততবে সে নিন্দিত অবস্থায় জনশুন্য প্রান্তরে নিক্ষিপ্ত হত

[68:50]

অতঃপর তার পালনকর্তা তাকে মনোনীত করলেন এবং তাকে সৎকর্মীদের অন্তর্ভুক্ত করে নিলেন

[68:51]

কাফেররা যখন কোরআন শুনেতখন তারা তাদের দৃষ্টি দ্বারা যেন আপনাকে আছাড় দিয়ে ফেলে দিবে এবং তারা বলেঃ সে তো একজন পাগল

[68:52]

অথচ এই কোরআন তো বিশ্বজগতের জন্যে উপদেশ বৈ নয়