Quran translations in many languages

Bengali Quran

At-Tûr

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়অতি দয়ালু

[52:1]

কসম তূরপর্বতের,

[52:2]

এবং লিখিত কিতাবের,

[52:3]

প্রশস্ত পত্রে,

[52:4]

কসম বায়তুল-মামুর তথা আবাদ গৃহের,

[52:5]

এবং সমুন্নত ছাদের,

[52:6]

এবং উত্তাল সমুদ্রের,

[52:7]

আপনার পালনকর্তার শাস্তি অবশ্যম্ভাবী,

[52:8]

তা কেউ প্রতিরোধ করতে পারবে না

[52:9]

সেদিন আকাশ প্রকম্পিত হবে প্রবলভাবে

[52:10]

এবং পর্বতমালা হবে চলমান,

[52:11]

সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে,

[52:12]

যারা ক্রীড়াচ্ছলে মিছেমিছি কথা বানায়

[52:13]

সেদিন তোমাদেরকে জাহান্নামের অগ্নির দিকে ধাক্কা মেরে মেরে নিয়ে যাওয়া হবে

[52:14]

এবং বলা হবেঃ এই সেই অগ্নিযাকে তোমরা মিথ্যা বলতে,

[52:15]

এটা কি জাদুনা তোমরা চোখে দেখছ না?

[52:16]

এতে প্রবেশ কর অতঃপর তোমরা সবর কর অথবা না করউভয়ই তোমাদের জন্য সমান। তোমরা যা করতে তোমাদেরকে কেবল তারই প্রতিফল দেয়া হবে

[52:17]

নিশ্চয় খোদাভীরুরা থাকবে জান্নাতে ও নেয়ামতে

[52:18]

তারা উপভোগ করবে যা তাদের পালনকর্তা তাদের দেবেন এবং তিনি জাহান্নামের আযাব থেকে তাদেরকে রক্ষা করবেন

[52:19]

তাদেরকে বলা হবেঃ তোমরা যা করতে তার প্রতিফলস্বরূপ তোমরা তৃপ্ত হয়ে পানাহার কর

[52:20]

তারা শ্রেণীবদ্ধ সিংহাসনে হেলান দিয়ে বসবে। আমি তাদেরকে আয়তলোচনা হুরদের সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ করে দেব

[52:21]

যারা ঈমানদার এবং যাদের সন্তানরা ঈমানে তাদের অনুগামীআমি তাদেরকে তাদের পিতৃপুরুষদের সাথে মিলিত করে দেব এবং তাদের আমল বিন্দুমাত্রও হ্রাস করব না। প্রত্যেক ব্যক্তি নিজ কৃত কর্মের জন্য দায়ী

[52:22]

আমি তাদেরকে দেব ফল-মূল এবং মাংস যা তারা চাইবে

[52:23]

সেখানে তারা একে অপরকে পানপাত্র দেবেযাতে অসার বকাবকি নেই এবং পাপকর্মও নেই

[52:24]

সুরক্ষিত মোতিসদৃশ কিশোররা তাদের সেবায় ঘুরাফেরা করবে

[52:25]

তারা একে অপরের দিকে মুখ করে জিজ্ঞাসাবাদ করবে

[52:26]

তারা বলবেঃ আমরা ইতিপূর্বে নিজেদের বাসগৃহে ভীত-কম্পিত ছিলাম

[52:27]

অতঃপর আল্লাহ আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন এবং আমাদেরকে আগুনের শাস্তি থেকে রক্ষা করেছেন

[52:28]

আমরা পূর্বেও আল্লাহকে ডাকতাম তিনি সৌজন্যশীলপরম দয়ালু

[52:29]

অতএবআপনি উপদেশ দান করুন আপনার পালনকর্তার কৃপায় আপনি অতীন্দ্রিয়বাদী নন এবং উম্মাদও নন

[52:30]

তারা কি বলতে চায়ঃ সে একজন কবি আমরা তার মৃত্যু-দুর্ঘটনার প্রতীক্ষা করছি

[52:31]

বলুনঃ তোমরা প্রতীক্ষা করআমিও তোমাদের সাথে প্রতীক্ষারত আছি

[52:32]

তাদের বুদ্ধি কি এ বিষয়ে তাদেরকে আদেশ করেনা তারা সীমালংঘনকারী সম্প্রদায়?

[52:33]

না তারা বলেঃ এই কোরআন সে নিজে রচনা করেছেবরং তারা অবিশ্বাসী

[52:34]

যদি তারা সত্যবাদী হয়ে থাকেতবেএর অনুরূপ কোন রচনা উপস্থিত করুক

[52:35]

তারা কি আপনা-আপনিই সৃজিত হয়ে গেছেনা তারা নিজেরাই স্রষ্টা?

[52:36]

না তারা নভোমন্ডল ও ভূমন্ডল সৃষ্টি করেছেবরং তারা বিশ্বাস করে না

[52:37]

তাদের কাছে কি আপনার পালনকর্তার ভান্ডার রয়েছেনা তারাই সবকিছুর তত্ত্বাবধায়ক?

[52:38]

না তাদের কোন সিঁড়ি আছেযাতে আরোহণ করে তারা শ্রবণ করেথাকলে তাদের শ্রোতা সুস্পষ্ট প্রমাণ উপস্থিত করুক

[52:39]

না তার কন্যা-সন্তান আছে আর তোমাদের আছে পুত্রসন্তান?

[52:40]

না আপনি তাদের কাছে পারিশ্রমিক চান যেতাদের উপর জরিমানার বোঝা চেপে বসে?

[52:41]

না তাদের কাছে অদৃশ্য বিষয়ের জ্ঞান আছে যেতারাই তা লিপিবদ্ধ করে?

[52:42]

না তারা চক্রান্ত করতে চায়অতএব যারা কাফেরতারই চক্রান্তের শিকার হবে

[52:43]

না তাদের আল্লাহ তাআলা ব্যতীত কোন উপাস্য আছেতারা যাকে শরীক করেআল্লাহ তাআলা তা থেকে পবিত্র

[52:44]

তারা যদি আকাশের কোন খন্ডকে পতিত হতে দেখেতবে বলে এটা তো পুঞ্জীভুত মেঘ

[52:45]

তাদেরকে ছেড়ে দিন সেদিন পর্যন্তযেদিন তাদের উপর বজ্রাঘাত পতিত হবে

[52:46]

সেদিন তাদের চক্রান্ত তাদের কোন উপকারে আসবে না এবং তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না

[52:47]

গোনাহগারদের জন্যে এছাড়া আরও শাস্তি রয়েছেকিন্তু তাদের অধিকাংশই তা জানে না

[52:48]

আপনি আপনার পালনকর্তার নির্দেশের অপেক্ষায় সবর করুন। আপনি আমার দৃষ্টির সামনে আছেন এবং আপনি আপনার পালনকর্তêার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করুন যখন আপনি গাত্রোত্থান করেন

[52:49]

এবং রাত্রির কিছু অংশে এবং তারকা অস্তমিত হওয়ার সময় তাঁর পবিত্রতা ঘোষণা করুন