Quran translations in many languages

Quran in Croatian

Al-Waqiʽah

EL-WAKI’A * DOGAĐAJ
1. Kad se događaj dogodi
2. Neće biti poricanja događanja njegovog,
3. Ponižavajući, uzdižući;
4. Kad se Zemlja potresom zatrese,
5. I smrve brda drobljenjem,
6. I budu prašina rasuta,
7. I budete vrste tri:
8. Pa drugovi desne strane – šta su drugovi desne strane?
9. I drugovi lijeve strane – šta su drugovi lijeve strane?
10. A prednjaci će biti prednjaci:
11. Takvi će približeni biti,
12. U baščama uživanja,
13. Mnoštvo od prvih,
14. A malo od posljednjih,
15. Na sofama ukrašenim,
16. Naslonjeni na njima, naspramni,
17. Obilaziće oko njih mladići vječni,
18. S peharima i ibricima i čašom s izvorišta,
19. Neće dobiti glavobolju od njega, niti se opiti,
20. I voćem od čega izaberu,
21. I mesom ptičjim od čega zažele,
22. I hurije lijepih krupnih očiju,
23. Kao primjerci bisera skrivenog –
24. Plaća za ono šta su radili.
25. Neće čuti u njemu besmislicu, niti griješnost,
26. Izuzev govora: “Selam! Selam!”
27. A drugovi desne strane – šta su drugovi desne strane?
28. U lotosovom drveću bez bodlji,
29. I bananama nanizanim,
30. I hladu rasprostrtom,
31. I vodi tekućoj,
32. I voću mnogobrojnom –
33. Ne odsječenim, niti zabranjenim –
34. I posteljama uzdignutim.
35. Uistinu! Mi smo ih stvorili stvaranjem,
36. I djevicama ih učinili,
37. Umilnim vršnjakinjama,
38. Za drugove desne strane.
39. Mnoštvo od prvih,
40. I mnoštvo od posljednjih.
41. A drugovi lijeve strane – šta su drugovi lijeve strane?
42. U pržećem vjetru i vrijućoj vodi će biti,
43. I sjenci dima crnog,
44. Ni hladnoj, ni oplemenjujućoj.
45. Uistinu, oni su prije toga raskošnici bili,
46. I ustrajavali na prekršaju strašnom,
47. I govorili: “Zar ćemo kad pomremo i prah i kosti budemo, uistinu mi
podignuti biti?
48. Ili preci naši raniji?”
49. Reci: “Uistinu, raniji i kasniji.”
50. Doista će biti sakupljeni za određeno vrijeme Dana poznatog,
51. Zatim ćete uistinu vi, o zabludjeli poricatelji,
52. Sigurno jesti od drveta zekkuma,
53. Pa ćete njime trbuhe puniti,
54. Te piti na njega vrijuću vodu,
55. Ta pićete pijenjem silno žednih.
56. Ovo će biti ugošćenje njihovo na Dan sudnji.
57. Mi smo vas stvorili, pa zašto ne povjerujete?
58. Pa jeste li vidjeli šta izbacujete?
59. Da li vi to stvarate, ili smo Mi Stvoritelji?
60. Mi smo među vama smrt odredili, i nećemo Mi biti preteknuti,
61. Da izmijenimo likove vaše i oblikujemo vas u ono šta ne znate,
62. A doista znate stvaranje prvo. Pa zašto se ne poučite?
63. Pa vidite li šta sijete?
64. Da li vi dajete da to uzraste, ili smo Mi Uzgajatelji?
65. Da hoćemo, sigurno bismo ga učiniti kršom, tad biste se počeli
čuditi:
66. “Uistinu, mi smo oglobljeni!
67. Šta više, mi smo lišeni.”
68. Pa vidite li vodu koju pijete?
69. Da li je vi spuštate iz oblaka, ili smo Mi Spuštaoci?
70. Da hoćemo, učinili bismo je slanom; pa zašto ne zahvaljujete?
71. Pa vidite li vatru koju palite?
72. Da li vi stvarate drvo njeno, ili smo Mi Stvoritelji?
73. Mi smo je učinili podsjetnikom i korišću za stanovnike divljine.
74. Zato slavi ime Gospodara svog Veličanstvenog!
75. Pa ne! Kunem se položajima zvijezda,
76. A uistinu, je to zakletva – kad biste znali – velika,
77. Uistinu, on je Kur’an plemeniti,
78. U Knjizi skrivenoj;
79. Koju ne dotiču, izuzev očišćeni,
80. Objava od Gospodara svjetova.
81. Pa da li vi ovaj hadis prezirete,
82. I činite opskrbom svojom da vi poričete?
83. Pa zašto ne – kad stigne grlu –
84. I vi tad budete gledali,
85. A Mi smo mu bliže od vas, ali ne vidite,
86. Pa zašto ne – ako ste nedužni –
87. Vratite nju, ako ste istiniti?
88. Pa, ako bude od približenih,
89. Onda je rewh i miomiris, i Džennet zadovoljstva.
90. A ako od drugova desne strane bude,
91. Tad: “Selam tebi” od drugova desne strane.
92. A ako od poricatelja zabludjelih bude,
93. Tad je ugošćenje tekućinom vrijućom,
94. I prženje džehimom.
95. Uistinu! Ovo je ta Istina sigurna.
96. Zato slavi ime Gospodara svog Veličanstvenog!