Quran translations in many languages

Quran in Croatian

An-Nâziʽât

EN-NAZI’AT * ONI KOJI ČUPAJU
1. Tako mi onih koji čupaju žestoko,
2. I onih koji vade (blagim) vađenjem,
3. I onih koji plove klizeći,
4. Te onih koji prethode prethođenjem,
5. Te onih koji upravljaju stvar,
6. Na Dan kad Tresući zatrese,
7. Slijediće ga naredno.
8. Srca će Tog dana uzdrhtala biti,
9. Pogledi njihovi biće oboreni.
10. Govore: “Hoćemo li mi uistinu u prvobitno stanje vraćeni biti ?
11. Zar kad budemo kosti istruhle?”
12. Govore: “To je onda povratak poguban.”
13. Pa to će samo krik jedan biti,
14. Tad gle: oni budni!
15. Da li ti je došao hadis o Musau?
16. Kad ga zovnu Gospodar njegov u dolini svetoj Tuwa:
17. “Idi faraonu, zaista je on prevršio,
18. Pa reci: ’Da li bi ti da se očistiš?’
19. “I uputiću te Gospodaru tvom, pa da se bojiš.”
20. Tad mu je pokazao znak veliki.
21. Pa – porekao je i nije poslušao,
22. Zatim se okrenuo žureći,
23. Pa sakupio (ljude), te povikao,
24. Pa rekao: “Ja sam gospodar vaš najuzvišeniji.”
25. Zato ga je Allah dograbio primjernom kaznom drugog i prvog.
26. Uistinu, u tome ibret za onog ko se boji.
27. Da li je teže vas stvoriti ili nebo? Sazdao ga je,
28. Uzdigao visinu njegovu, pa ga sredio,
29. I zatamnio noć njegovu, i izveo svjetlo njegovo,
30. I Zemlju poslije toga – rasprostro je nju,
31. Izveo iz nje vodu njenu i pašnjake njene,
32. I brda: ustabilio ih je,
33. Uživanje za vas i stoku vašu.
34. Pa kad dođe tammet najveći,
35. Na Dan kad se sjeti čovjek šta se trudio,
36. I pokaže se džehim onom ko vidi:
37. Pa što se tiče onog ko je prevršivao,
38. I više volio život Dunjaa,
39. Pa uistinu, džehim – to će sklonište biti.
40. A što se tiče onog ko se plašio stajanja pred Gospodarom svojim, i
suzdržao dušu od strasti –
41. Pa uistinu, Džennet – to će sklonište biti.
42. Pitaju te o Času: “Kad će dolazak njegov?”
43. Čemu? Ti si za podsjećanje na njega,
44. Do Gospodara tvoga je vrhunac njegov!
45. Ti si samo opominjač onom ko ga se plaši,
46. Na dan kad ga vide, biće kao da su oni ostali samo večer ili jutro
njegovo.