Quran translations in many languages

French Quran

Al-Maʽârij

Les Degrés Ascendants – A-Ma’ârij

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.

[70:1]

Un questionneur a questionné sur le châtiment qui échoira

[70:2]

aux mécréants, que nul ne peut repousser,

[70:3]

qui vient de Dieu, le Maître des degrés ascendants.

[70:4]

Les anges et l’Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

[70:5]

Patiente avec une belle constance !

[70:6]

Ils le voient comme lointain,

[70:7]

alors que Nous le voyons tout proche.

[70:8]

Ce Jour-là, le ciel sera comme du métal fondu

[70:9]

et les montagnes comme des flocons de laine.

[70:10]

Nul ami dévoué ne s’enquerra de son ami

[70:11]

quand ils s’apercevront. Le coupable souhaiterait se racheter du châtiment de ce Jour-là en livrant ses fils,

[70:12]

sa compagne, son frère,

[70:13]

son clan qui lui donnait l’asile

[70:14]

et tout ceux qui sont sur la terre, afin d’être sauvé.

[70:15]

Mais non !… Voici le brasier :

[70:16]

avide de faire rôtir

[70:17]

il appelle celui qui s’est retourné et s’est enfui,

[70:18]

celui qui amassait et thésaurisait.

[70:19]

Certes, l’homme a été créé inquiet,

[70:20]

agité lorsque le malheur l’atteint,

[70:21]

cupide lorsqu’il est heureux ;

[70:22]

à l’exception de ceux qui prient,

[70:23]

de ceux qui sont constants dans leur prière,

[70:24]

de ceux sur les biens desquels il existe un droit reconnu

[70:25]

en faveur du mendiant et de l’indigent,

[70:26]

de ceux qui déclarent véridique le Jour du Jugement,

[70:27]

de ceux qui redoutent le châtiment de leur Seigneur

[70:28]

ne se sachant pas à l’abri du châtiment de leur Seigneur ;

[70:29]

à l’exception de ceux qui préservent leur chasteté,

[70:30]

sauf avec leurs épouses et avec celles que possède leur main droite, car alors ils ne sont pas blâmables,

[70:31]

tandis que ceux qui en convoitent d’autres sont transgresseurs ;

[70:32]

à l’exception de ceux qui gardent les dépôts qu’on leur a confiés et qui remplissent leurs engagements,

[70:33]

de ceux dont le témoignage est sûr,

[70:34]

de ceux qui s’acquittent de la prière :

[70:35]

ceux-là auront une place d’honneur dans des Jardins.

[70:36]

Qu’ont donc ceux qui mécroient à se tenir devant toi les yeux écarquillés,

[70:37]

venant par groupes de droite et de gauche ?

[70:38]

Chacun d’eux voudrait-il être introduit dans le Jardin du délice ?

[70:39]

Que non !… Nous les avons créés à partir de ce qu’ils savent.

[70:40]

J’en jure par le Seigneur des Orients et des Occidents : Nous avons le pouvoir

[70:41]

de les remplacer par des hommes meilleurs qu’eux, et nul ne peut Nous devancer.

[70:42]

Laisse-les donc ergoter et jouer jusqu’au moment où ils rencontreront le Jour qui leur a été promis ;

[70:43]

le Jour où ils sortiront des tombeaux, rapides comme s’ils couraient vers des bornes d’arrivée,

[70:44]

les yeux hagards, pétris d’humiliation. C’est le Jour qui leur a été promis !