Quran translations in many languages

French Quran

Al-Munâfiqûn

Les Hypocrites – Al-Munâfiqûn

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.

[63:1]

Quand les hypocrites viennent à toi, ils disent : ” Nous attestons que tu es l’Envoyé de Dieu ! ” Dieu sait que tu es Son Envoyé, etDieu atteste que les hypocrites sont des menteurs.

[63:2]

Ils ont pris leurs serments comme sauvegarde, mais ils se sont écartés du chemin de Dieu. Certes, ce qu’ils ont fait est détestable.

[63:3]

Il en est ainsi, parce qu’ils ont cru et qu’ensuite ils ont mécru. Unsceau a alors été placé sur leurs cœurs de sorte qu’ils ne savent pas raisonner.

[63:4]

Pourtant, lorsque tu les regardes, ils te plaisent ; s’ils parlent, tu écoutes leurs paroles ; ils sont semblables à des solives bien ancrées. Ils pensent que chaque cri est dirigé contre eux. Ce sont eux les ennemis. Prends garde à eux ! Que Dieu les tue ! Comme ils sont pervertis !

[63:5]

Quand on leur dit : ” Venez, l’Envoyé de Dieu demandera pardon pour vous ! “, ils détournent la tête et tu les vois s’éloigner enflés d’orgueil.

[63:6]

Il revient au même que tu demandes pardon pour eux ou que tu ne demandes pas pardon pour eux : Dieu ne leur pardonnera pas. Certes, Dieu ne dirige pas les pervers.

[63:7]

Ce sont eux qui disent : ” Ne dépensez rien pour ceux qui sont auprès de l’Envoyé de Dieu, afin qu’ils se séparent de lui “. A Dieu appartiennent les trésors des cieux et de la terre, mais les hypocrites ne savent pas raisonner.

[63:8]

Ils disent : ” Si nous revenions à Médine, le plus puissant de cette ville en expulserait le plus faible “. C’est à Dieu qu’appartient la puissance, ainsi qu’à son Prophète et aux croyants, mais les hypocrites ne savent pas.

[63:9]

O vous qui croyez, que vos richesses et vos enfants ne vous distraient pas du souvenir de Dieu ! Car ceux qui agissent ainsi sont les perdants.

[63:10]

Dépensez [en aumônes] une partie des biens dont Nous vous avons comblés avant que la mort n’atteigne l’un d’entre vous et qu’il ne dise : ” Mon Seigneur ! Si seulement tu m’accordais uncourt délai, je ferais l’aumône et je serais parmi les justes “.

[63:11]

Dieu n’accorde de délai à aucune âme lorsque son terme estarrivé. Dieu est parfaitement instruit de ce que vous faites.