Quran translations in many languages

French Quran

Al-Muzzammil

L’enveloppé – Al-Muzammil

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.

[73:1]

O toi qui es enveloppé dans une étoffe !

[73:2]

Lève-toi pour prier durant une bonne partie de la nuit :

[73:3]

la moitié, ou un peu moins,

[73:4]

ou davantage si tu le veux, et psalmodie le Coran avec soin.

[73:5]

Nous allons te transmettre des paroles d’un grand poids.

[73:6]

Certes, la prière nocturne laisse une empreinte plus forte et les paroles y ont plus de rectitude.

[73:7]

Tu as, dans la journée, une longue besogne.

[73:8]

Invoque le Nom de ton Seigneur et dévoue-toi entièrement à Lui.

[73:9]

Seigneur de l’Orient et de l’Occident, il n’y a de Dieu que Lui. Prends-Le donc comme garant.

[73:10]

Supporte patiemment leurs discours et éloigne-toi d’eux discrètement.

[73:11]

Laisse-Moi avec les détracteurs qui vivent dans l’aisance, etaccorde-leur quelque répit.

[73:12]

Il y a par devers Nous des chaînes, une fournaise,

[73:13]

une nourriture qui suffoque et un châtiment douloureux

[73:14]

pour le jour où la terre et les montagnes seront ébranlées et où les montagnes deviendront des tas de sable écroulés.

[73:15]

Certes, Nous vous avons dépêché un envoyé qui portetémoignage contre vous, comme Nous avions dépêché un envoyé à Pharaon.

[73:16]

Pharaon a désobéi à l’envoyé et Nous l’avons durement saisi.

[73:17]

Si vous avez mécru, comment vous prémunir du jour où les cheveux des enfants blanchiront comme ceux des vieillards ?

[73:18]

Devant un tel prodige, le ciel se fendra de frayeur et la promesse de Dieu s’accomplira.

[73:19]

C’est là vraiment un rappel ! Que celui qui le veut, prenne donc un chemin vers son Seigneur !

[73:20]

Oui, ton Seigneur sait que toi, et un groupe de ceux qui sont avec toi, vous restez en prière près des deux tiers, ou de la moitié, ou du tiers de la nuit. C’est Dieu qui prend la mesure de la nuit et du jour. Il sait que vous n’en faites pas le compte exact, mais Il se tourne vers vous avec indulgence. Récitez donc du Coran ce qui vous est facile ! Il sait qu’il y a parmi vous des malades, que d’autres parcourent la terre en quête de la faveur divine et que d’autres encore combattent dans le chemin de Dieu. Récitez donc du Coran ce qui vous est facile, accomplissez la prière, faites l’aumône et faites à Dieu un prêt généreux. Le bien que vous vous serez avancé à vous-mêmes, vous le retrouverez auprès de Dieu, et ce sera une récompense meilleure et plus abondante. Demandez pardon à Dieu ! Dieu, en vérité, est pardonneur, clément !