Quran translations in many languages

French Quran

Al-Waqiʽah

L’evenement – Al-Wâqi’a

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.

[56:1]

Lorsque surviendra l’Evénement,

[56:2]

nul ne pourra nier sa venue.

[56:3]

Il abaissera et il élèvera.

[56:4]

Lorsque la terre sera ébranlée violemment,

[56:5]

que les montagnes voleront en éclats

[56:6]

et seront une poussière disséminée,

[56:7]

vous formerez trois groupes.

[56:8]

Il y aura les compagnons de la droite. Qui sont donc les compagnons de la droite ?

[56:9]

Et les compagnons de la gauche. Qui sont donc les compagnons de la gauche ?

[56:10]

Et ceux qui devancent, ceux qui devancent,

[56:11]

ceux-là sont les plus proches [de Dieu],

[56:12]

dans les Jardins du délice.

[56:13]

Ils seront très nombreux parmi les premières générations

[56:14]

et peu nombreux parmi les dernières,

[56:15]

étendus sur des lits de repos,

[56:16]

accoudés face à face.

[56:17]

Des éphèbes immortels circuleront autour d’eux

[56:18]

portant des cratères, des aiguières et des coupes remplies d’un breuvage limpide

[56:19]

qui ne leur causera ni torpeur ni ébriété,

[56:20]

offrant les fruits de leur choix

[56:21]

et la chair d’oiseaux selon leur bon plaisir.

[56:22]

Il y aura des houris aux grands yeux,

[56:23]

semblables à la perle cachée,

[56:24]

en récompense de leurs oeuvres passées.

[56:25]

Ils n’entendront là ni discours futile, ni critique injurieuse,

[56:26]

mais une seule parole : ” Paix !…Paix !… “

[56:27]

Et les compagnons de la droite ! Qui sont donc les compagnons de la droite ?

[56:28]

Ils séjourneront parmi des jujubiers sans épines

[56:29]

et des bananiers porteurs de régimes,

[56:30]

sous de vastes ombrages,

[56:31]

auprès d’une eau jaillissante,

[56:32]

de fruits abondants

[56:33]

ni déjà cueillis, ni défendus,

[56:34]

se reposant sur des lits élevés.

[56:35]

En vérité, Nous avons donné aux houris une forme parfaite.

[56:36]

Nous les avons faites vierges,

[56:37]

aimantes et d’égale jeunesse

[56:38]

pour les compagnons de la droite,

[56:39]

qui seront très nombreux parmi les premières générations

[56:40]

et très nombreux parmi les dernières.

[56:41]

Et les compagnons de la gauche ! Qui sont donc les compagnons de la gauche ?

[56:42]

Ils seront exposés à un vent brûlant et à une eau bouillante,

[56:43]

à l’ombre d’une fumée chaude,

[56:44]

ni fraîche, ni bienfaisante.

[56:45]

Ils vivaient auparavant dans le luxe

[56:46]

et persistaient à commettre les pires forfaits,

[56:47]

disant : ” Lorsque nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, seronsnous vraiment ressuscités,

[56:48]

nous-mêmes et nos premiers ancêtres… ? “

[56:49]

Dis : ” En vérité, ceux des premiers et ceux des derniers temps

[56:50]

seront réunis à un moment fixé d’un jour connu “.

[56:51]

Alors vraiment, vous, les égarés, les négateurs,

[56:52]

vous mangerez les fruits de l’arbre Zaqqoum ;

[56:53]

vous vous en emplirez le ventre ;

[56:54]

vous boirez ensuite de l’eau bouillante ;

[56:55]

vous boirez comme des chameaux altérés.

[56:56]

Tel sera leur partage le Jour du Jugement.

[56:57]

C’est Nous qui vous avons créés. Pourquoi n’admettez-vous pas la vérité ?

[56:58]

Ne voyez-vous pas ce que vous éjaculez ?

[56:59]

Est-ce vous qui créez cela, ou est-ce Nous qui créons ?

[56:60]

Nous avons décrété que la mort survienne parmi vous, et nul ne saurait Nous devancer,

[56:61]

afin de vous remplacer par des êtres semblables à vous et de vous transformer en ce que vous ne savez pas.

[56:62]

Vous connaissez certainement la première naissance ; pourquoi donc ne réfléchissezvous pas ?

[56:63]

Avez-vous considéré ce que vous cultivez ?

[56:64]

Est-ce vous qui le faites croître, ou est-ce Nous ?

[56:65]

Si Nous le voulions, Nous en ferions de la paille sèche et vous ne cesseriez pas vos récriminations :

[56:66]

Nous voici chargés de dettes ;

[56:67]

pire, nous sommes privés de tout !

[56:68]

Avez-vous considéré l’eau que vous buvez ?

[56:69]

Est-ce vous qui l’avez fait descendre des nuages ? Ou est-ce Nous qui la faisons descendre ?

[56:70]

Si Nous le voulions, Nous la rendrions saumâtre. Pourquoi donc n’êtes-vous pas reconnaissants ?

[56:71]

Avez-vous considéré le feu que vous obtenez par frottement ?

[56:72]

Est-ce vous qui en avez produit le bois, ou est-ce Nous qui le produisons ?

[56:73]

Nous l’avons fait pour qu’il soit un rappel et une chose utile pour les voyageurs du désert.

[56:74]

Glorifie donc le Nom de ton Seigneur, le Magnifique !

[56:75]

J’en jure par le coucher des étoiles,

[56:76]

et c’est là – si vous pouviez le savoir – un serment solennel :

[56:77]

voici, en vérité, un noble Coran,

[56:78]

préservé dans un Livre caché.

[56:79]

Ne doivent le toucher que ceux qui sont en état de pureté.

[56:80]

C’est une révélation du Seigneur des mondes !

[56:81]

Allez-vous tenir en suspicion un tel discours

[56:82]

et vous nourrir de dénégations portées contre lui ?

[56:83]

Pourquoi, au moment où l’âme remonte à la gorge d’un mourant,

[56:84]

 vous êtes présents à le regarder

[56:85]

et où Nous sommes plus près de lui que vous sans que vous le remarquiez,

[56:86]

pourquoi donc , si vous-mêmes n’avez pas à comparaître en jugement,

[56:87]

ne feriez-vous pas revenir cette âme, si vous êtes véridiques ?

[56:88]

Si cet homme comptait parmi les proches de Dieu,

[56:89]

il jouira du repos, des parfums et des jardins du délice ;

[56:90]

et s’il comptait parmi les compagnons de la droite,

[56:91]

alors : ” Paix à toi ! ” disent les compagnons de la droite ;

[56:92]

mais s’il était du nombre des négateurs dévoyés,

[56:93]

il séjournera dans l’eau bouillante

[56:94]

et brûlera dans la Fournaise.

[56:95]

Ceci est la Vérité certaine.

[56:96]

Glorifie donc le Nom de ton Seigneur, le Magnifique !