Quran translations in many languages

German Quran

Al-Waqiʽah

Al-Wáqeah

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[56:1]

Wenn das Ereignis eintrifft –

[56:2]

Es gibt nichts, das sein Eintreffen verhindern könnte -,

[56:3]

Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erhöhen.

[56:4]

Wenn die Erde heftig erschüttert wird,

[56:5]

Und die Berge gänzlich zertrümmert werden,

[56:6]

Dann sollen sie zu Staub werden, weithin verstreutem,

[56:7]

Und ihr sollt in drei Ränge (gestellt) werden:

[56:8]

Die zur Rechten – was (wißt ihr) von denen, die zur Rechten sein werden? -,

[56:9]

Die zur Linken – was (wißt ihr) von denen, die zur Linken sein werden? -,

[56:10]

Die Vordersten werden die Vordersten sein;

[56:11]

Das sind die, die (Gott) nahe sein werden

[56:12]

In den Gärten der Wonne.

[56:13]

Eine große Schar der Früheren,

[56:14]

Und einige wenige der Späteren,

[56:15]

Auf durchwobenen Polstern,

[56:16]

Lehnend auf diesen, einander gegenüber.

[56:17]

Ihnen aufwarten werden Jünglinge, die nicht altern,

[56:18]

Mit Bechern und Krügen und Trinkschalen (gefüllt) aus einem fließenden Born –

[56:19]

Keinen Kopfschmerz werden sie davon haben, noch werden sie berauscht sein –

[56:20]

Und (mit den) Früchten, die sie vorziehen,

[56:21]

Und Fleisch vom Geflügel, das sie begehren mögen,

[56:22]

Und holdselige Mädchen mit großen, herrlichen Augen,

[56:23]

Gleich verborgenen Perlen,

[56:24]

Als eine Belohnung für das, was sie zu tun pflegten.

[56:25]

Sie werden dort kein eitles Geschwätz noch sündige Rede hören,

[56:26]

Nur das Wort: «Frieden, Frieden!»

[56:27]

Und die zur Rechten – was (wißt ihr) von denen, die zur Rechten sein werden? -,

[56:28]

(Sie werden) unter dornenlosen Lotusbäumen (sein)

[56:29]

Und gebüschelten Bananen

[56:30]

Und ausgebreitetem Schatten

[56:31]

Bei fließenden Wassern

[56:32]

Und reichlichen Früchten,

[56:33]

Unaufhörlichen, unverbotenen.

[56:34]

Und edlen Gattinnen –

[56:35]

Wir haben sie als eine wunderbare Schöpfung erschaffen

[56:36]

Und sie zu Jungfrauen gemacht,

[56:37]

Liebevollen Altersgenossinnen

[56:38]

Derer zur Rechten;

[56:39]

Eine große Schar der Früheren,

[56:40]

Und eine große Schar der Späteren.

[56:41]

Und die zur Linken – was (wißt ihr) von denen, die zur Linken sein werden? -,

[56:42]

(Sie werden) inmitten von glühenden Winden und siedendem Wasser (sein)

[56:43]

Und im Schatten schwarzen Rauches,

[56:44]

Weder kühl noch erfrischend.

[56:45]

Vor diesem waren sie in der Tat verbraucht durch Üppigkeit

[56:46]

Und verharrten in der großen Sünde.

[56:47]

Und sie pflegten zu sprechen: «Wie! wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeine geworden, sollen wir dann wirklich auferweckt werden?

[56:48]

Und unsere Vorväter auch?»

[56:49]

Sprich: «Die Früheren und die Späteren

[56:50]

Werden alle versammelt werden zur gesetzten Frist eines bestimmten Tags.

[56:51]

Dann, o ihr Irregegangenen und Leugner,

[56:52]

Essen sollt ihr vom Baume Saqqüm,

[56:53]

Und damit die Bäuche füllen,

[56:54]

Und darauf von siedendem Wasser trinken,

[56:55]

Trinkend wie die durstigen Kamele trinken.»

[56:56]

Das wird ihre Bewirtung sein am Tage des Gerichts.

[56:57]

Wir haben euch erschaffen. Warum wollt ihr da nicht die Wahrheit zugeben?

[56:58]

Habt ihr betrachtet, was ihr ausspritzt?

[56:59]

Schafft ihr es oder sind Wir die Schöpfer?

[56:60]

Wir haben bei euch den Tod verordnet, und Wir können nicht daran verhindert werden,

[56:61]

Daß Wir an eure Stelle andere bringen gleich euch und daß Wir euch in einen Zustand entwickeln, den ihr nicht kennt.

[56:62]

Und ihr kennet doch gewiß die erste Schöpfung. Warum also wollt ihr euch nicht besinnen?

[56:63]

Habt ihr betrachtet, was ihr aussäet?

[56:64]

Seid ihr es, die ihr es wachsen lasset, oder lassen Wir es wachsen?

[56:65]

Wollten Wir es, Wir könnten es alles in Staub verwandeln, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu beklagen:

[56:66]

«Wir sind zugrunde gerichtet!

[56:67]

Nein, wir sind beraubt.»

[56:68]

Habt ihr das Wasser betrachtet, das ihr trinkt?

[56:69]

Seid ihr es, die ihr es aus den Wolken niedersendet, oder sind Wir die Sendenden?

[56:70]

Wollten Wir es, Wir könnten es bitter machen. Warum also danket ihr nicht?

[56:71]

Habt ihr das Feuer betrachtet, das ihr zündet?

[56:72]

Seid ihr es, die ihr den Baum dazu hervorbrachtet, oder sind Wir die Schöpfer?

[56:73]

Wir haben ihn zur Ermahnung erschaffen und zum Nutzen für die Wanderer durch Wildernisse.

[56:74]

Drum preise den Namen deines Herrn, des Großen.

[56:75]

Ich schwöre beim Herabschießen der Sterne –

[56:76]

Und fürwahr, das ist ein großer Schwur, wenn ihr es nur wüßtet -,

[56:77]

Daß dies wahrlich ein erhabener Koran ist,

[56:78]

In einem verborgenen Buche.

[56:79]

Keiner kann es berühren, außer den Gereinigten –

[56:80]

Eine Offenbarung vom Herrn der Welten.

[56:81]

Und ihr wolltet gegenüber dieser (göttlichen) Verkündigung scheinheilig sein?

[56:82]

Und daß ihr (sie) leugnet, macht ihr das zu eurem täglichen Brot?

[56:83]

Warum wohl, wenn (die Seele des Sterbenden) zur Kehle steigt

[56:84]

Und ihr in jenem Augenblick zuschaut –

[56:85]

Und Wir sind ihm näher als ihr, nur daß ihr nicht sehet -,

[56:86]

Warum wohl, wenn ihr nicht zur Rechenschaft gezogen werden sollt,

[56:87]

Zwingt ihr sie nicht zurück, wenn ihr wahrhaftig seid?

[56:88]

Wenn er nun zu denen gehört, die (Gott) nahe sind,

[56:89]

Dann (wird er) Glück (genießen) und Duft (der Seligkeit) und einen Garten der Wonne.

[56:90]

Und wenn er zu denen gehört, die zur Rechten sind,

[56:91]

(Wird ihm ein) «Friede sei mit dir, der du zu denen zur Rechten gehörst!»

[56:92]

Wenn er aber zu den Leugnern, Irregegangenen gehört,

[56:93]

Dann (wird ihm) eine Bewirtung mit siedendem Wasser

[56:94]

Und Brennen in der Hölle

[56:95]

Wahrlich, dies ist die Wahrheit selbst.

[56:96]

Lobpreise darum den Namen deines Herrn, des Großen.