Quran translations in many languages

German Quran

An-Nâziʽât

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[79:1]

Bei den mit aller Macht (zur Wahrheit) Ziehenden,

[79:2]

Und bei denen, die (ihre) Knoten fest binden,

[79:3]

Und den schnell einher Schwebenden,

[79:4]

Dann bei den Voraneilenden und Übertreffenden,

[79:5]

Dann bei den die Sachen Lenkenden.

[79:6]

Am Tage, wenn die bebende (Erde) schwanken wird,

[79:7]

(Und) ein zweites (Beben) drauf folgt,

[79:8]

Herzen werden an jenem Tage zittern,

[79:9]

Und ihre Augen werden niedergeschlagen sein.

[79:10]

Sie sprechen: «Sollen wir wirklich in unseren früheren Zustand zurückgebracht werden?

[79:11]

Wie! selbst wenn wir verwestes Gebein sind?»

[79:12]

Sie sprechen: «Das wäre dann eine verlustbringende Wiederkehr.»

[79:13]

Es wird nur ein einziger Schrei der Drohung sein

[79:14]

Und siehe, sie werden sich (alle) zusammen im Freien scharen.

[79:15]

Ist die Kunde von Moses zu dir gedrungen?

[79:16]

Da sein Herr ihn im heiligen Tale Tuwá rief:

[79:17]

«Geh hin zu Pharao, denn er ist widerspenstig,

[79:18]

Und sprich: “Willst du dich nicht reinigen?

[79:19]

Und ich werde dich zu deinem Herrn führen, auf daß du dich fürchtest.”»

[79:20]

So zeigte er ihm das große Zeichen,

[79:21]

Er aber leugnete und blieb ungehorsam,

[79:22]

Dann kehrte er den Rücken, um zu streiten.

[79:23]

Er sammelte (sein Volk) und rief auf,

[79:24]

Und sprach: «Ich bin euer höchster Herr.»

[79:25]

Da erfaßte ihn Allah zur Strafe für jene und diese Welt.

[79:26]

Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet.

[79:27]

Seid ihr denn schwerer zu erschaffen oder der Himmel, den Er gebaut?

[79:28]

Er hat seine Höhe gehoben und dann ihn vollkommen gemacht.

[79:29]

Und Er machte seine Nacht finster und ließ sein Tageslicht hervorgehen;

[79:30]

Und währenddessen breitete Er die Erde aus.

[79:31]

Und Er brachte ihr Wasser aus ihr hervor und ihr Weideland.

[79:32]

Und die Berge, sie festigte Er –

[79:33]

Als eine Versorgung für euch und für euer Vieh.

[79:34]

Doch wenn das große Unheil kommt,

[79:35]

Der Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedächtnis zurückrufen wird, was er erstrebt,

[79:36]

Und die Hölle aufgedeckt wird für den, der sieht.

[79:37]

Dann, was den angeht, der trotzt,

[79:38]

Und der das Leben hienieden vorzieht,

[79:39]

Brennendes Feuer soll fürwahr (seine) Wohnstatt sein.

[79:40]

Was aber den anlangt, der das Stehen vor seinem Herrn fürchtet und die eigne Seele von niedrem Gelüst abhält,

[79:41]

So wird der Garten sicherlich (seine) Wohnstatt sein.

[79:42]

Sie fragen dich wegen der «Stunde»: «Wann kommt sie wohl?»

[79:43]

Doch was hast du mit ihrer Verkündung zu schaffen?

[79:44]

Das endgültige Wissen darum ist allein deinem Herrn (vorbehalten).

[79:45]

Du bist nur ein Warner für den, der sie fürchtet.

[79:46]

Am Tage, an dem sie sie schauen (da wird es sein), als hätten sie (in der Welt) nicht länger geweilt als einen Abend oder den Morgen darauf.