Quran translations in many languages

Italian Quran

Al-Qalam

 

  1. 1.Nûn. Per il calamo e ciò che scrivono !

 

  1. 2. PerGraziadi Allah tu non sei un folle ,

 

  1. 3. e inveritàci sarà per te infinita ricompensa,

 

  1. 4.ein verità di un’immensa grandezza è il tuo carattere .

 

  1. 5.Vedrai, e pureloro vedranno

 

  1. 6.chidi voi ha perso la ragione.

 

  1. 7. IltuoSignore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e benconosce coloro che seguono la retta 

 

  1. 8. Nonobbedirea coloro che tacciano di menzogna.

 

  1. 9.Vorrebberoche tu fossi accondiscente e allora sarebberoaccondiscendenti anche loro .

 

  1. 10. Non dareascoltoad alcun miserabile spergiuro ,

 

  1. 11. aldiffamatore,seminatore di maldicenza,

 

  1. 12. aquelgrande nemico del bene, trasgressore, peccatore,

 

  1. 13.arrogantee persino bastardo .

 

  1. 14. [Nondargliascolto,] anche se possiede ricchezze e progenie.

 

  1. 15.Quandoi nostri versetti gli sono recitati, dice: « Favole degliantichi ! »

 

  1. 16. Lomarchieremosul grugno .

 

  1. 17. Liabbiamomessi alla prova come abbiamo messo allaprova quelli  del giardino che avevano giurato di fare il raccoltoal mattino ,

 

  1. 18.senzaformulare riserva .

 

  1. 19.Venneun uragano, proveniente dal tuo Signore, mentredormivano:

 

  1. 20.eal mattino fu come se [il giardino] fosse stato falciato.

 

  1. 21.L’indomanisi chiamarono gli uni con gli altri, di buonmattino:

 

  1. 22. «Andatedibuonora alla vostra piantagione, se voleteraccogliere».

 

  1. 23.Andaronoparlando tra loro a bassa voce:

 

  1. 24. «Cheogginon si presenti a voi un povero!» .

 

  1. 25.Uscironodi buon’ora, in preda all’avarizia, pur avendo imezzi [per fare  l’elemosina].

 

  1. 26.Quandopoi videro [quel che era avvenuto], dissero: «Davvero abbiamo sbagliato [strada]!

 

  1. 27. [Ma poiconvennero:]Siamo rovinati»

 

  1. 28. Ilpiùequilibrato tra loro disse: « Non vi avevo forseavvertito di rendere  gloria ad Allah?».

 

  1. 29.Dissero: «Gloria alnostro Signore, invero siamo statiingiusti».

 

  1. 30.Sivolsero poi gli uni agli altri, biasimandosi a vicenda.

 

  1. 31.Dissero: «Guai a noi, invero siamo stati iniqui.

 

  1. 32.E’possibile che il nostro Signore, ci compensi di questo con qualcosa di migliore. Noi bramiamo il nostro Signore» .

 

  1. 33.Questofu il castigo, ma il castigo dell’altra vita è ancoramaggiore, se solo lo sapessero!

 

  1. 34. Idevotiavranno presso il loro Signore i Giardini dellaDelizia.

 

  1. 35.Tratteremoi sottomessi come i criminali?

 

  1. 36.Checosa vi prende? Come giudicate?

 

  1. 37.Aveteforse una Scrittura che vi istruisca,

 

  1. 38.ein cui troviate quel che desiderate?

 

  1. 39.Cisiamo forse legati a voi con solenni giuramenti cheCi impegnino fino al Giorno della Resurrezione, a darviquello che chiederete?

 

  1. 40.Interpellalisu chi di loro se ne faccia garante.

 

  1. 41.Oppure,hanno forse degli [dèi] associati? Allora faccianovenire i loro associati, se sono sinceri.

 

  1. 42. IlGiornoin cui affronteranno gli orrori , saranno chiamati a prosternarsi, ma non potranno farlo:

 

  1. 43.sarannobassi i loro sguardi e saranno coperti di ignominia.Eppure furono chiamati a prosternarsi quando ancora eranosani e salvi.

 

  1. 44.LasciaMisolo con coloro che tacciano di menzogna questoDiscorso.  Li condurremo passo passo per vie che non conoscono.

 

  1. 45.Concedoloro una dilazione: in verità il Mio piano è infallibile.

 

  1. 46.Forsechiedi loro un compenso che li gravi di un peso insopportabile ?

 

  1. 47.Forsepossiedono l’invisibile e lo descrivono?

 

  1. 48.Sopportadunque con pazienza il Decreto del tuoSignore e non essere come l’uomo del Pesce , cheinvocò al colmo dell’angoscia.

 

  1. 49. Seunagrazia del tuo Signore non lo avesse toccato, sarebbestato gettato sulla riva deserta, reietto.

 

  1. 50. Poiilsuo Signore lo scelse e ne fece uno dei giusti.

 

  1. 51.Mancapoco che i miscredenti ti trapassino con gli sguardi, quando sentono il Monito; dicono: «Davvero è uno posseduto! » .

 

  1. 52. Maquesto[Corano] non è che un Monito per il Creato.