Quran translations in many languages

Quran in Portuguese

Al-Hijr

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[15:1]

Alef, Lam, Ra. Estes são os versículos do Livro da revelação do Alcorão esclarecedor.

[15:2]

Talvez os incrédulos desejassem ter sido muçulmanos.

[15:3]

Deixa-os comerem e regozijarem-se, e a falsa esperança os alucinar; logo saberão!

[15:4]

Jamais aniquilamos cidade alguma, sem antes lhes termos predestinado o término.

[15:5]

Nenhum povo pode antecipar nem atrasar o seu destino!

[15:6]

E disseram: Ó tu, a quem foi revelada a Mensagem, és, sem dúvida, um energúmeno!

[15:7]

Por que não te apresentas a nós com os anjos, se és um dos verazes?

[15:8]

Só enviamos os anjos com a verdade em última instância e, em tal caso, (os incrédulos) não serão tolerados.

[15:9]

Nós revelamos a Mensagem e somos o Seu Preservador.

[15:10]

Já, antes de ti, tínhamos enviado mensageiros às seitas primitivas.

[15:11]

Porém, jamais se apresentou a eles algum mensageiro, sem que o escarnecessem.

[15:12]

Mesmo assim diligenciamos, no sentido de infundi-la (a Mensagem) nos corações dos pecadores.

[15:13]

Todavia, não crerão nela, apesar de os haver precedido o exemplo dos povos primitivos.

[15:14]

E se abríssemos uma porta para o céu, pela qual eles ascendesse,

[15:15]

Diriam: Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados!

[15:16]

Colocamos constelações no firmamento e o adornamos para os contempladores.

[15:17]

E o protegemos de todo o demônio maldito.

[15:18]

E àquele que tentar espreitar persegui-lo-á um meteoro flamejante.

[15:19]

E dilatamos a terra, em que fixamos firmes montanhas, fazendo germinar tudo, comedidamente.

[15:20]

E nela vos proporcionamos meios de subsistência, tanto para vós como para aqueles por cujo sustento sois responsáveis.

[15:21]

E não existe coisa alguma cujos tesouros não estejam em Nosso poder, e não vo-la enviamos, senão proporcionalmente.

[15:22]

E enviamos os ventos fecundantes e, então, fazemos descer água do céu, da qual vos damos de beber e que não podeis armazenar (por muito tempo).

[15:23]

Somos Aquele que dá a vida e a morte, e somos o Único Herdeiro de tudo.

[15:24]

Nos conhecemos os vossos predecessores, assim comoconhecemos os vossos sucessores.

[15:25]

Em verdade, teu Senhor (ó Mohammad) os congregará, porque é Prudente, Sapientíssimo.

[15:26]

Criamos o homem de argila, de barro modelável.

[15:27]

Antes dele, havíamos criado os gênios de fogo puríssimo.

[15:28]

Recorda-te de quando o teu Senhor disse aos anjos: Criarei um ser humano de argila, de barro modelável.

[15:29]

E ao tê-lo terminado e alentado com o Meu Espírito, prostrai-vos ante ele.

[15:30]

Todos os anjos se prostraram unanimemente,

[15:31]

Menos Lúcifer, que se negou a ser um dos prostrados.

[15:32]

Então, (Deus) disse: Ó Lúcifer, que foi que te impediu de seres um dos prostrados?

[15:33]

Respondeu: É inadmissível que me prostre ante um ser que criaste de argila, de barro modelável.

[15:34]

Disse-lhe Deus: Vai-te daqui (do Paraíso), porque és maldito!

[15:35]

E a maldição pesará sobre ti até o Dia do Juízo.

[15:36]

Disse: Ó Senhor meu, tolera-me até ao dia em que forem ressuscitados!

[15:37]

Disse-lhe: Serás, pois, dos tolerados,

[15:38]

Até ao dia do término prefixado.

[15:39]

Disse: Ó Senhor meu, por me teres colocado no erro, juro que os alucinarei na terra e os colocarei, a todos, no erro;

[15:40]

Salvo, dentre eles, os Teus servos sinceros.

[15:41]

Disse-lhes: Eis aqui a senda rela, que conduzirá a Mim!

[15:42]

Tu não terá autoridade alguma sobre os Meus servos, a não ser sobre aqueles que te seguirem, dentre os seduzíveis.

[15:43]

O inferno será o destino de todos eles.

[15:44]

Nele há sete portas e cada porta está destinada a uma parte deles.

[15:45]

Entretanto, os tementes estarão entre jardins e manaciais.

[15:46]

(Ser-lhes-á dito): Adentrai-os, seguros e em pas!

[15:47]

E exitinguiremos todo o rancor do seus corações; serão como irmãos, descansando sobre coxins, contemplando-se mutuamente,

[15:48]

Onde não serão acometidos de fadiga e de onde nunca serão retirados.

[15:49]

Notifica Meus servos de que sou o Indulgente, o Misericordiosíssimo.

[15:50]

E que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!

[15:51]

Notifica-os da história dos hóspedes de Abraão,

[15:52]

Quando se apresentaram a ele, dizendo-lhe: Pas! Respondeu-lhes: Sabei que vos tememos (eu e meu povo)!

[15:53]

Disseram-lhe: Não temas, porque viemos alvissarar-te com a vinda de um filho, que será sábio.

[15:54]

Perguntou-lhes: Alvissarar-me-eis a vinda de um filho, sendo que a velhice jah se acercou de mim? O que me alvissarais, então?

[15:55]

Responderam-lhe: O que te alvissaramos é a verdade. Não sejas, pois, um dos desesperados!

[15:56]

Disse-lhes: E quem desespera a misericórdia do seu Senhor, senão os desviados?

[15:57]

E perguntou (mais): Qual é a vossa missão, ó mensageiros?

[15:58]

Responderam-lhe: Fomos enviados a um povo de pecadores.

[15:59]

Com exceção da família de Lot, a qual salvaremos inteiramente,

[15:60]

Exceto sua mulher, que nos dispusemos a contar entre os deixados para trás.

[15:61]

E quando os mensageiros se apresentaram ante a família de Lot,

[15:62]

Este lhes disse: Pareceis estranhos a mim!

[15:63]

Disseram-lhe: Sim! Trazemos-te aquilo de que os teus concidadãos haviam duvidado.

[15:64]

Trazemos-te a verdade, porque somos verazes.

[15:65]

Sai com a tua família no fim da noite, e segue tu na sua retaguarda, e que nenhum de vós olhe para trás; ide aonda vos for ordenado!

[15:66]

E lhe revelamos a notícia de que aquela gente seria aniquilada ao amanhecer.

[15:67]

Os habitantes da cidade acudiram, regozijando-se (à casa de Lot),

[15:68]

Que lhes disse: Estes são meus hóspedes; não me desonreis,

[15:69]

Temei a Deus e não me avilteis.

[15:70]

Disseram-lhe: Não te havíamos advertido para não hospedares estranhos?

[15:71]

Disse-lhes: Aqui tendes as minhas filhas, se as quiserdes.

[15:72]

Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!

[15:73]

Porém, o estrondo os fulminou, ao despontar do sol.

[15:74]

Reviramo-la (a cidade) e desencadeamos sobre os seus habitantes uma chuva de pedras de argila endurecida.

[15:75]

Nisto há sinais para os perspicazes.

[15:76]

E (as cidades) constituem um exemplo à beira da estrada (que permanece indelével até hoje na memória de todos).

[15:77]

Nisto há um exemplo para os fiéis.

[15:78]

E os habitantes da floresta eram iníquos.

[15:79]

Pelo que Nos vingamos deles. E, em verdade, ambas (as cidades) são ainda elucidativas.

[15:80]

Sem dúvida que os habitantes de Alhijr haviam desmentido os mensageiros,

[15:81]

Apesar de lhes termos apresentado os Nossos versículos; porém, eles os desdenharam,

[15:82]

E talharam as suas casas nas montanhas, crendo-se seguros!

[15:83]

Porém, o estrondo os fulminou ao amanhecer.

[15:84]

E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado.

[15:85]

E não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos, senão com justa finalidade, e sabei que a Hora é infalível; mas tu (ó Mensageiro) perdoa-os generosamente.

[15:86]

Atenta para o fato de que o Teu Senhor é o Criador, o Sapientíssimo.

[15:87]

Em verdade, temos-te agraciado com os sete versículos reiterativos, assim como com o magnífico Alcorão.

[15:88]

Não cobices tudo aquilo com que temos agradecido certas classes, nem te aflijas por eles, e abaixa gentilmente as asas para os fiéis.

[15:89]

E dize-lhes: Sou o elucidativo admoestador.

[15:90]

Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras),

[15:91]

E que transformaram o Alcorão em frangalhos!

[15:92]

Por teu Senhor que pediremos contas a todos.

[15:93]

De tudo quanto tenham feito!

[15:94]

Proclama, pois, o que te tem sido ordenado e afasta-te do idólatras.

[15:95]

Porque somos-te Suficiente contra os escarnecedores,

[15:96]

Que adoram, com Deus, outra divindade. Logo saberão!

[15:97]

Bem sabemos que o teu coração se angustia pelo que dizem.

[15:98]

Porém, celebra os louvores do teu Senhor, sê um dos prostrados.

[15:99]

E adora ao teu Senhor até que te chegue a certeza.