Quran in Portuguese
An-Naml
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[27:1]
Tah, Sin Estes são os versículos do Alcorão, o Livro lúcido,
[27:2]
Orientação e alvíssaras para os fiéis,
[27:3]
Que observam a oração pagam o zakat e estão persuadidos da outra vida.
[27:4]
Em verdade, àqueles que não crêem na outra vida, abrilhantaremos as suas ações, e eis que se extraviarão.
[27:5]
Estes são os que sofrerão o pior castigo e, na outra vida, serão os mais desventurados.
[27:6]
Em verdade, ser-te-á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo.
[27:7]
Recorda-te de quando Moisés disse à sua família: Divisei fogo; trar-vos-ei notícias dele, ou trar-vos-ei uma áscua, para que vos aqueçais.
[27:8]
Mas quando chegou a ele, ouviu uma voz: Bendito seja Quem está dentro do fogo e nas suas circunvizinhanças, e glória a Deus, Senhor do Universo!
[27:9]
Ó Moisés, Eu sou Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.
[27:10]
Arroja o teu cajado! E ao fazer isso, viu-o agitar-se, como se fosse uma serpente; voltou-se em fuga, sem se virar. (Foi-lhe dito): Ó Moisés! Não temas, porque os mensageiros não devem temer a Minha presença.
[27:11]
Mas se alguém, tendo-se condenado, logo se arrepende, trocando o mal pelo bem, (saiba que) sou Indulgente, Misericordiosíssimo.
[27:12]
E conduza a tua mão em teu manto, e daí a retirarás diáfana; (este será) um dos nove sinais perante o Faraó e seu povo, porque são depravados.
[27:13]
Porém, quando lhes chegaram os Nossos evidentes sinais, disseram: Isto é pura magia!
[27:14]
E os negaram, por iniqüidade e arrogância, não obstante estarem deles convencidos. Repara, pois, qual foi o destino dos corruptores.
[27:15]
Havíamos concedido a sabedoria a David e Salomão, os quais disseram: Louvado Seja Deus Que nos preferiu a muitos de Seus servos fiéis!
[27:16]
E Salomão foi herdeiro de David, e disse: Ó humanos, tem-nos sido ensinada a linguagem dos pássaros e tem-nos sido proporcionada toda graça. Em verdade, esta é a graça manifesta (de Deus).
[27:17]
E foram consagrados ante Salomão, com os seus exércitos de gênios, de homens e de aves, em formação e hierarquia.
[27:18]
(Marcharam) até que chegaram ao vale profundo das formigas. Uma das formigas disse: Ó formigas, entrai na vossa habilitação, senão Salomão e seus exércitos esmagar-vos-ão, sem que disso se apercebam.
[27:19]
(Salomão) sorriu das palavras dela, e disse: Ó Senhor meu, inspira-me, para eu Te agradecer a mercê com que me agraciaste, a mim e aos meus pais, e para que pratique o bem que Te compraz, e admite-me na Tua misericórdia, juntamente com os Teus servos virtuosos.
[27:20]
E pôs-se a vistoriar os bandos de pássaros e disse: Por que não vejo a poupa? Estará, acaso, entre os ausentes?
[27:21]
Juro que a castigarei severamente ou a matarei, a menos que se apresente uma razão evidente.
[27:22]
Porém, ela não tardou muito em chegar, e disse: Tenho estado em locais que tu ignoras; trago-te, de Sabá, uma notícia segura.
[27:23]
Encontrei uma mulher, que me governa (o povo), provida de tudo, e possuindo um magnífico trono.
[27:24]
Encontrei-a, e ao seu povo, e se prostrarem diante do sol, em vez de Deus, porque Satã lhes abrilhantou as ações e os desviou da senda; e por isso não se encaminham.
[27:25]
De sorte que não se prostram diante de Deus, Que descobre o obscuro nos céus e na terra, e conhece tanto o que ocultais comoo que manifestais.
[27:26]
Deus! Não há mais divindade além d’Ele! Senhor do Trono Supremo!
[27:27]
Disse-lhe (Salomão): Já veremos se dizes a verdade ou se és mentirosa.
[27:28]
Vai com esta carta e deixa-a com eles; retrai-te em seguida, e espera a resposta.
[27:29]
(Quando a ave assim procedeu) ela (a rainha) disse: Ó chefes, foi-me entregue uma carta respeitável.
[27:30]
É de Salomão (e diz assim): Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
[27:31]
Não vos ensoberbeçais; outrossim, vinde a mim, submissos!
[27:32]
Disse mais: Ó chefes, aconselhai-me neste problema, posto que nada decidirei sem a vossa aprovação.
[27:33]
Responderam: Somos poderosos e temíveis; não obstante, o assunto te incumbe; considera, pois, o que hás de ordenar-nos.
[27:34]
Disse ela: Quando os reis invadem a cidade, devastam-na e aviltam os seus nobres habitantes; assim farão conosco.
[27:35]
Porém, eu lhes enviarei presente, e esperarei, para ver com que voltarão os emissários.
[27:36]
Mas quando (o emissário) se apresentou ante Salomão, este lhe disse: Queres proporcionar-me riquezas? Sabe que aquelas que Deus me concedeu são preferíveis às que vos concedeu! Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
[27:37]
Retorna aos teus! Em verdade, atacá-los-emos com exércitos que não poderão enfrentar, e os expulsaremos, aviltados e humilhados, de suas terras.
[27:38]
Disse (dirigindo-se aos seus): Ó chefes, quem de vós trará o trono dela, ates que venham a mim, submissos?
[27:39]
Um intrépido, dentre os gênios, lhe disse: Eu to trarei ates que te tenhas levantado do teu assento, porque sou poderoso e fiel ao meu compromisso.
[27:40]
Disse aquele que possuía o conhecimento do Livro: Eu to trarei em menos tempo que um abrir e fechar de olhos! E quando (Salomão) viu o trono ante ele, disse: Isto provém da graça de meu Senhor, para verificar se sou grato ou ingrato. Pois quem agradece, certamente o faz em benefício próprio; e saiba o mal-agradecido que meu Senhor não necessita de agraciamentos, e é Generoso.
[27:41]
Disse: Dissimulai-lhe o trono, e assim veremos se ela está iluminada ou se está inscrita entre os desencaminhados.
[27:42]
E quando (a rainha) chegou, foi-lhe perguntado: O teu trono é assim? Ela respondeu: Parece que é o mesmo! E eis que recebemos a ciência antes daquilo, e nos submetemos (à vontade divina).
[27:43]
Desviaram-na aqueles a quem ela adorava, em vez de Deus, porque era de um povo incrédulo.
[27:44]
Foi-lhe dito: Entra no palácio! E quando o viu, pensou que no piso houvesse água; e, (recolhendo a saia), descobriu as suas pernas; (Salomão) lhe disse: É um palácio revestido de cristal. Ela disse: Ó Senhor meu, em verdade fui iníqua; agora me consagro, com Salomão, a Deus, Senhor do Universo!
[27:45]
Havíamos enviado ao povo de Samud seu irmão, Sáleh, que disse aos seus membros: Adorai a Deus! Porém, eis que se dividiram em dois grupos, que disputavam entre si.
[27:46]
Perguntou-lhes (Sáleh): Ó povo meu, por que apressais o mal em vez do bem? Por que não implorais o perdão de Deus, talvez recebereis misericórdia.
[27:47]
Responderam-lhe: Temos um mau augúrio acerca de ti e de quem está contigo. Disse-lhe: Vosso mau augúrio está em poder de Deus; porém, sois um povo que está à prova.
[27:48]
E havia, na cidade, nove indivíduos, que causaram corrupção na terra, e não praticavam o bem.
[27:49]
Eles disseram: Juramos que o surpreenderemos a ele e à sua família durante a noite, matando-os; então, diremos ao seu protetor: Não presenciamos o assassinato de sua família, e somos verazes (nisso).
[27:50]
E conspiraram e planejaram; porém, Nós também planejamos, sem que eles o suspeitassem.
[27:51]
Repara, pois, qual foi a sorte da sua conspiração! Exterminamo-los, juntamente com todo o seu povo!
[27:52]
E eis suas casas assoladas, por causa da sua iniqüidade. Em verdade, nisto há um sinal para os sensatos.
[27:53]
E salvamos os fiéis benevolentes.
[27:54]
E recorda-te de Lot, quando disse ao seu povo: Cometeis a obscenidade com convicção?
[27:55]
Acercar-vos-eis, em vossa luxúria, dos homens, em vez das mulheres? Qual! Sois um povo de insensatos!
[27:56]
Porém, a única resposta de sue povo foi: Expulsai a família de Lot de vossa cidade, porque são pessoas que se consideram castas!
[27:57]
Mas o salvamos, juntamente com sua família, exceto sua mulher, que somamos ao número dos deixados para trás.
[27:58]
E desencadeamos sobre eles uma tempestade. E que péssima foi a tempestade para os admoestados!
[27:59]
Dize (ó Mohammad): Louvado seja Deus e que a paz esteja com os Seus diletos servos! E pergunta-lhes: Que é preferível, Deus ou os ídolos que Lhe associam?
[27:60]
Quem criou os céus e a terra, e quem envia a água do céu, mediante a qual fazemos brotar vicejantes vergéis, cujos similares jamais podereis produzir? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porém, (esses que assim afirmam) são seres que se desviam.
[27:61]
Ou quem fez a terra firme para se viver, dispôs em sua superfície rios, dotou-a de montanhas imóveis e pôs entre as duas massas de água uma barreira? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porém, a sua maioria é insipiente.
[27:62]
Por outra, quem atende o necessitado, quando implora, e liberta do mal e vos designa sucessores na terra? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Quão pouco meditais!
[27:63]
Também, quem vos ilumina nas trevas da terra e do mar? E quem envia os ventos alvissareiros, que chegam ates da Sua misericórdia? Haverá outra divindade em parceria com Deus? Exaltado seja Deus de quanto Lhe associam!
[27:64]
Ainda: Quem origina a criação e logo reproduz? E quem vos dá o sustento do céu e da terra? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Dize-lhes: Apresentai as vossas provas, se estiverdes certos.
[27:65]
Dize: Ninguém, além de Deus, conhece o mistério dos céus e da terra. Eles não se apercebem de quando serão ressuscitados.
[27:66]
Tal conhecimento dar-se-á na vida futura; porém, eles estão em dúvida a respeito disso, e, ainda, quanto a isso estão cegos!
[27:67]
Os incrédulos dizem: Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados?
[27:68]
Isto nos foi prometido antes, assim como o foi a nossos pais; porém, não é mais do que fábulas dos primitivos.
[27:69]
Dize-lhes: Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
[27:70]
E não te aflijas por eles, nem te angusties pelo que conspiram contra ti
[27:71]
E dizem: Quando se cumprirá tal promessa? Dizei-nos, se estais certos!
[27:72]
Responde-lhes: É possível que vos acosse algo do que pretendeis apressar!
[27:73]
Por certo que teu Senhor é Agraciante para com os humanos; porém, a sua maioria é ingrata.
[27:74]
E, em verdade, teu Senhor sabe tudo quanto dissimulam seus corações e tudo quanto manifestam.
[27:75]
E não há mistério nos céus e na terra que não esteja registrado no Livro lúcido.
[27:76]
Sabei que este Alcorão explica aos israelitas os principais objetos de suas divergências.
[27:77]
E que é, ademais, orientação e clemência para os fiéis.
[27:78]
Por certo que teu Senhor julgará entre eles com justiça, porque é Poderoso, Sapientíssimo.
[27:79]
Encomenda-te, pois, a Deus, porque segues a verdade elucidativa.
[27:80]
Certamente, tu não poderás fazer os mortos ouvir, nem fazer-te ouvir pelos surdos (especialmente) quando fogem,
[27:81]
Como tampouco és guia dos cegos em seu erro, porque só podes fazer-te escutar por aqueles que crêem nos Nossos versículos e são muçulmanos.
[27:82]
E quando recair sobre eles a sentença, produzir-lhes-emos da terra uma besta, que lhe dirá: A verdade é que os humanos não crêem nos Nossos versículos!
[27:83]
Recorda-te de que um dia congregaremos um grupo de cada povo, dentre aqueles que desmentiram os Nossos versículos, os quais serão postos em formação,
[27:84]
Até que compareçam (ante o tribunal). Dir-lhes-á (Deus): Com que então desmentistes os Meus versículos, sem compreendê-los! Que estáveis fazendo?
[27:85]
E a sentença recairá sobre eles, por sua iniqüidade, e nada terão a alegar.
[27:86]
Acaso, não reparam em que temos instituído a noite para o seu repouso e o dia para dar-lhes luz? Por certo que nisto há sinais para os crentes!
[27:87]
E no dia em que soar a trombeta, espantar-se-ão aqueles que estiverem nos céus e na terra, exceto aqueles que Deus agraciar. E todos comparecerão, humildes, ante Ele.
[27:88]
E verás as montanhas, que te parecem firmes, passarem rápidas como as nuvens. Tal é a obra de Deus, Que tem disposto prudentemente todas as coisas, porque está inteirado de tudo quanto fazeis.
[27:89]
Aqueles que tiverem praticado boas ações receberão maior recompensa e estarão isentos do espanto daquele dia.
[27:90]
Aqueles que tiverem cometido más ações, porém, serão precipitados, de bruços, no fogo infernal. Sereis retribuídos, senão pelo que fizestes?
[27:91]
Tem-me sido ordenado adorar o Senhor desta Metrópole, o Qual a consagrou – a Ele tudo pertence -, e também me foi ordenado ser um dos muçulmanos.
[27:92]
(Foi-me ordenado ainda) que recite o Alcorão. E quem se encaminhar, fá-lo-á em benefício próprio; por outra, a quem se desviar, dize-lhe: Sou tão-somente um dos tantos admoestadores.
[27:93]
E dize (mais): Louvado seja Deus! Ele vos mostrará os Seus sinais; então, os conhecereis. Sabe que teu Senhor não está desatento a tudo quanto fazeis.