Quran translations in many languages

Quran in Portuguese

Ar-Rahmân

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[55:1]

O Clemente.

[55:2]

Ensinou o Alcorão.

[55:3]

Criou o homem.

[55:4]

E ensinou-lhe a eloqüência.

[55:5]

O sol e a lua giram (em suas órbitas).

[55:6]

E as ervas e as árvores prostram-se em adoração.

[55:7]

E elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça,

[55:8]

Para que não defraudeis no peso.

[55:9]

Pesai, pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança!

[55:10]

Aplainou a terra para as (Suas) criaturas,

[55:11]

Na qual há toda a espécie de frutos, e tamareiras com cachos,

[55:12]

E as graníferas, com a sua palha, e as odoríferas.

[55:13]

-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?

[55:14]

Ele criou os gênios do fogo vivo.

[55:15]

E criou os gênios do fogo vivo.

[55:16]

-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?

[55:17]

É o Senhor dos dois solstícios e dos dois equinócios.

[55:18]

-Assim, pois, quais das mercês dos vosso Senhor desagradeceis?

[55:19]

Liberam os dois mares, para que se encontrassem.

[55:20]

Entre ambos, há uma barreira, para que não seja ultrapassada.

[55:21]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:22]

De ambos saem as pérolas e os corais.

[55:23]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:24]

E suas são as naves, que se elevam no mar, como montanhas.

[55:25]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:26]

Tudo quanto existe na terra perecerá.

[55:27]

E só subsistirá o Rosto do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo

[55:28]

.

[55:29]

Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:30]

Todos os que estão nos céus e na terra O invocam. A cada dia Ele está ocupado em uma nova obra.

[55:31]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:32]

Logo, estabelecermos os vossos assuntos, ó ambos os mundos!

[55:33]

Ó assembléia de gênios e humanos, se sois capazes de atravessar os limites dos céus e da terra, fazei-o! Porém, não podereis fazê-lo, sem autoridade.

[55:34]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:35]

Então, uma chama de fogo e uma fumaça serão lançados sobre vós, e não podereis contê-las.

[55:36]

Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:37]

(Será) quando o céu se fender e derreter; e se avermelhar comoum ungüento.

[55:38]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:39]

Nesse dia, nenhum homem ou gênio será inquirido por seu pecado.

[55:40]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:41]

Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados pelos topetes e pelos pés.

[55:42]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:43]

Este é o inferno, que os pecadores negavam!

[55:44]

Circularão nele, e na água fervente!

[55:45]

-Assim, pois, quais, das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:46]

Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins.

[55:47]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:48]

Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).

[55:49]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:50]

Em ambos, haverá duas fontes a verter.

[55:51]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:52]

Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.

[55:53]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:54]

Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins estarão ao (seu) alcance.

[55:55]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:56]

Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.

[55:57]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:58]

Parecem-se com o rubi e com o coral.

[55:59]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:60]

A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?

[55:61]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:62]

E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,

[55:63]

-Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?

[55:64]

De cor verde-escuro, vicejantes.

[55:65]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:66]

Neles haverá duas fontes a jorrar.

[55:67]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:68]

Em ambos haverá frutas, tamareiras e romãzeiras.

[55:69]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:70]

Neles haverá beldades inocentes,

[55:71]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:72]

Huris recolhidas em pavilhões,

[55:73]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:74]

Que jamais, antes deles, foram tocadas por homem ou gênio,

[55:75]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:76]

Reclinadas em coxins, cobertos com pano verde e formosasalmofadas.

[55:77]

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

[55:78]

Bendito seja o nome do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo.