
Quran in Portuguese
At-Tûr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[52:1]
Pelo monte (Sinai).
[52:2]
Pelo Livro escrito,
[52:3]
Em um pergaminho desenrolado.
[52:4]
Pelo templo freqüentado.
[52:5]
Pelo céu elevado.
[52:6]
E pelos oceanos transbordantes.
[52:7]
Que o castigo do teu Senhor está iminente.
[52:8]
Ninguém pode evitá-lo.
[52:9]
(Será) o dia em que o firmamento oscilará energicamente.
[52:10]
E as montanhas mover-se-ão rapidamente.
[52:11]
Ai, nesse dia, dos desmentidores.
[52:12]
Que se houverem dado a veleidades.
[52:13]
Será o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal.
[52:14]
(Ser-lhes-á dito): Eis aqui o fogo, que negastes!
[52:15]
É isto, acaso, magia, ou não vedes ainda?
[52:16]
Entrai aí, porque redundará no mesmo, que o suporteis, quer não. Sabei que sempre sereis recompensados pelo que houverdes feito.
[52:17]
Quanto aos tementes (a Deus), viverão em jardins e em felicidade.
[52:18]
Gozando daquilo com que o seu Senhor os houver agraciado; e o seu Senhor os preservará do suplício infernal.
[52:19]
(Ser-lhes-á dito): Comei e bebei, com proveito, pelo que (de bom) fizestes!
[52:20]
Estarão recostados sobre leitos enfileirados e os casarmos com huris, de olhos maravilhosos.
[52:21]
E aqueles que creram, bem como as sua proles, que os seguirem na fé, reuni-los-emos às suas famílias, e não os privaremos de nada, quanto à sua recompensa merecida. Todo o indivíduo será responsável pelos seus atos!
[52:22]
E os proveremos de frutas e carnes, bem como do que lhes apetecer.
[52:23]
Aí bridarão de uma taça, cuja bebida não os levará à frivolidade, nem os induzirá ao pecado.
[52:24]
E serão servidos por mancebos, formosos como se fossem pérolas em suas conchas.
[52:25]
E acercar-se-ão em tertúlias.
[52:26]
Dirão: Em verdade, antes estávamos temerosos pelos nossos familiares.
[52:27]
Portanto, Deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento abrasador.
[52:28]
Porque antes O invocávamos, por ser Ele o Beneficente, o Misericordiosíssimo!
[52:29]
Predica-lhes, pois, que, mercê do teu Senhor, não és um adivinho, nem um energúmeno.
[52:30]
Ou dirão: É um poeta. Aguardamos que lhe chegue a calamidade, (produzida) pelo tempo!
[52:31]
Dize-lhes: Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!
[52:32]
São, acaso, suas faculdades mentais que os induzem a isso, ou é que são um povo de transgressores?
[52:33]
Dirão ainda: Porventura, ele o tem forjado ( o Alcorão)? Qual! Não crêem!
[52:34]
Que apresentem, pois, uma mensagem semelhante, se estivermos certos.
[52:35]
Porventura, não foram eles criados do nada, ou são eles os criadores?
[52:36]
Ou criaram, acaso, os céus e a terra? Qual! Não se persuadirão!
[52:37]
Possuem, porventura, os tesouros do teu Senhor, ou são eles os dominadores?
[52:38]
Ou possuem alguma escada, para escalar o céu, a fim de detectar ali, os segredos? Que os espreitadores apresentem uma autoridade evidente!
[52:39]
Ou pertencem a Ele as filhas e a vós os filhos?
[52:40]
Ou lhes exiges, porventura, alguma recompensa, e por isso ficam sobrecarregados de dívidas?
[52:41]
Ou pensam estar de posse do incognoscível donde copiam o que dizem?
[52:42]
Ou (nem suma), intentam conspirar (contra ti)? Qual! Saibam os incrédulos que serão envolvidos na conspiração!
[52:43]
Ou, por fim, têm outra divindade, além de Deus? Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam!
[52:44]
E se vissem desabar um fragmento do céu, diriam: São nuvens saturadas!
[52:45]
Deixa-os, pois, até que se deparem com o seu dia, em que serão fulminados!
[52:46]
Dia esse em que de nada lhes servirão as suas conspirações, nem serão socorridos.
[52:47]
Em verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros castigos; porém, a maioria o ignora.
[52:48]
E tu (ó Mensageiro), aguarda até ao Dia do Juízo do teu Senhor, porque estás ante Nossos olhos. E glorifica os louvores do teu Senhor, quando te levantares,
[52:49]
E numa parte da noite, e glorifica-O ao retirarem-se as estrelas.