Quran translations in many languages

Quran in Russian

Al-Fath

ПОБЕДА

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

 

[48:1]

Мы даровали тебе явную победу2151,

 

[48:2]

Чтобы Аллах простил тебе И твои прежние грехи, И те, которые (свершатся) позже; Чтоб завершил тебе Свою Он милость, Прямым путем тебя повел

 

[48:3]

И чтоб Аллах помог могучей помощью тебе.

 

[48:4]

Ведь это Он покой2152 низводит В сердца уверовавших (в Бога), Чтобы усилить верой веру их. Ведь воинства небес и воинства земли принадлежат Аллаху, Аллах всезнающ, мудр!

 

[48:5]

Чтоб верующих женщин и мужчин2153 Он ввел в Сады, реками омовенны, Где пребывать навечно им; Избавил (всех их) от (содеянного) зла, — Сие у Господа — великое признание и дар2153а.

 

[48:6]

Чтоб наказал Он лицемеров, женщин и мужчин, И многобожников, мужчин и женщин, Кто злое думает о Нем. Падет на них кольцом все зло, Гнев Господа на них, — Он проклял их и уготовил Ад им — Такое скверное пристанище (для скверных)!

 

[48:7]

Ведь воинства небес и воинства земли принадлежат Аллаху, Аллах могуч и мудр!

 

[48:8]

Мы как свидетеля и благовестника тебя послали И как увещевателя (против всего дурного),

 

[48:9]

Чтобы в Аллаха и посланника Его уверовали вы, Ему служили, чтили благовейно И прославляли по утрам и вечерами.

 

[48:10]

Ведь те, кто присягает рукоклятвенно тебе, Поистине, приносят клятву Богу, И Божия Рука — над их руками.Тот, кто нарушит эту клятву, — Нарушит на свою погибель. Тому ж, кто верен Договору с Ним, Дарует Он великую награду.

 

[48:11]

И скажут бедуины, которые остались позади2154: «Мы были связаны хозяйствами скота и дома И хлопотами наших домочадцев. Ты ж у Аллаха попроси прощения для нас». Их языки глаголют то, Чего в сердцах их нет и вовсе. Скажи: «Но кто за вас вступиться пред Аллахом властен, Коль Его воля — вред вам причинить Иль выгоду для вас назначить? Аллах же сведущ в том, что делаете вы!»

 

[48:12]

Так нет! Вы думали, что и посланник, И те, которые уверовали с ним, К своим семействам никогда не возвратятся. И было это в вашем сердце Так разукрашено (Шайтаном), Что вы задумались дурною думой, Ведь вы — народ, который обречен на гибель.

 

[48:13]

А кто не верует в Аллаха и посланника Его — Поистине, Мы для неверных Уготовили горючий огнь (Ада).

 

[48:14]

Аллах владеет небесами и землей, И Он один Своим желанием решит, Кто будет Им прощен, а кто наказан, — Аллах прощающ, милосерд!

 

[48:15]

И скажут те, которые остались позади: «Когда отправитесь в поход вы за добычей, Позвольте нам идти за вами». Они желают изменить Господне Слово. Скажи: «Вы никогда за нами не пойдете2155, — Так было сказано Аллахом еще раньше». Тогда они ответят: «Нет! Вы лишь завидуете нам». Увы! Как мало разуменья в них!

 

[48:16]

Скажи тем бедуинам, что остались: «Вас призовут в поход против народа, Который наделен могучей силой. Вы будете сражаться с ними, Иль они (сразу) предадутся (Богу). И если повинуетесь (призыву на поход), Вам даст Аллах прекрасную награду. А если отвернетесь вы, как отвернулись прежде, Он вас накажет тяжкой карой.

 

[48:17]

Ни на слепом, ни на хромом, ни на больном Вины не будет, (коль на войну он не пойдет)». Того, кто повинуется Аллаху и посланнику Его, Аллах введет в Сады, реками омовенны; Того же, кто отворотится, Накажет Он тяжелой карой.

 

[48:18]

И было Божие довольствие на тех благочестивых, Кто присягал тебе под деревом (на верность)2156. Он знал, что было в их сердцах, И Он низвел в них Свой покой И наградил их скорою победой

 

[48:19]

И, (кроме этого), богатою добычей, Которую они возьмут, — Аллах могуч и мудр (безмерно)!

 

[48:20]

Аллах вам обещал богатую добычу, Которую возьмете вы, И Он уже вам (часть) ее2157 ускорил, (Когда) от вас Он руки недругов отвел, Чтобы знамением для верующих это стало И чтоб направить вас на правый путь.

 

[48:21]

(Но было) и другое (в том), Чем овладеть вам (раньше) было не под силу2158 И что Аллах уже осуществил, — Аллах над всякой вещью властен!

 

[48:22]

Если б неверные (задумали) сразиться с вами, Они бы непременно обратились в бегство, И не нашли б они себе ни помощи и ни защиты.

 

[48:23]

(Ведь таково) установление Аллаха, Что утвердилось в прошлые (года И проявилось в прошлых поколеньях).И не найти тебе в нем перемен!

 

[48:24]

Он — Тот, Кто удержал от вас их руки, А их отвел от ваших рук в долине Мекки После того, как дал победу вам над ними, — Ведь зрит Аллах во все, что делаете вы.

 

[48:25]

Они ведь те, кто не уверовал (в Аллаха) И вас не допускал к Запретной (для греха) Мечети2159, Удерживая жертвенных животных, Чтоб не доставить их на свое место. И если б не было средь них Благочестивых женщин и мужчин2160, Которых вы совсем не знали И по незнанию могли бы погубить И из-за них бы впасть во грех, — [Бог разрешил бы вам С неверными сражаться, Чтобы паломничество к Дому совершить. Но ваши руки Он отвел от них]2161, Чтоб в Свою милость допустить Лишь тех, которых пожелает. И если б разделилися они На верующих и неверных, Мы б, несомненно, наложили на неверных Мучительное наказанье.

 

[48:26]

Пока неверные в своих сердцах Хранят высокомерие и злобу, Что от невежества их (истекают), Аллах покой Свой на посланника низвел И на уверовавших (с ним) И сделал неразлучным с ними (Господне) Слово благочестья2162; Они имели право на него — его достойны были, — Аллах, поистине, всезнающ!

 

[48:27]

И оправдал Аллах по Истине Своей Видение посланника (в Медине)2163: «Вы непременно вступите в Запретную Мечеть, Если Аллаху так будет угодно2164, В спокойствии (души) и безопасности (извне), С обритой головой или подстриженными волосами И не испытывая страха», — Ведь знал Он то, чего не знали вы. И, кроме этого, Он (вам) назначил близкую победу.

 

[48:28]

Он — Тот, Кто Своего посланника послал И с ним — (вам) руководство (в жизни), Религию, (что Свет Господней) Истины (несет), Чтобы явить ее превыше прочей (веры), И как свидетеля сему достаточно Аллаха.

 

[48:29]

И Мухаммад — посланник Божий, А те, кто с ним, — суровы и тверды против неверных, Добросердечны меж собой. Ты видишь, как они, колени преклонив, Ниц падают (в молитве перед Богом), Желая обрести Господню милость и сделаться Ему угодным. И знаки (благочестия) на их челе — Следы (молитвенных) коленопреклонений. И таково подобие их в Торе. А образ их в Евангелии — семя, Которое пускает свой росток и укрепляет его (стебель); Затем становится он плотным, Вытягиваясь собственным стеблем И наполняя сеятелей восхищеньем, А у неверных этим вызывая ярость2165. Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду!