Quran in Russian
Sâd
САД
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Са–д2028. В знак (славного) Корана, исполненного увещаний!
Те, кто не верует, в гордыне пребывают И супротив стоят (и Богу, и пророку).
А сколько разных поколений Мы погубили прежде них! (В конце пути) они взывали (о пощаде), Но было то уже не время, Когда они могли спастись от наказанья.
И вот (сейчас) они дивятся, Что увещатель к ним пришел из них самих, И говорят неверные: «Колдун и лжец он!
Ужель он обратил богов всех в одного? Сие, поистине, диковинная вещь!»
И вот вожди их удалились, (говоря): «Ступайте и блюдите верность вашим божествам, И если вы откажетесь от них, Сие, поистине, есть то, Чего они от вас желают;
В последней вере2029 мы ни о чем подобном не слыхали! Сие — лишь измышление, и только.
Ужель из всех нас (лишь) ему Ниспослано сие Посланье?» Да, в них о Послании Моем живут сомненья! Но Моей кары им пока вкусить не приходилось.
Иль в их руках — сокровища Господних благ — Всесильного Владыки твоего, Подателя щедрот безмерных?
Иль в их руках — господство над землей и небесами, А также тем, что суще между ними? Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
И там их в бегство обратят, Какую б массу партий ни представили они2030.
Ведь и до них посланников отвергли И люди Нуха, и адиты, И Фараон, властитель кольев,
И Саму–д, и люди Лута, И обитатели Зеленой Рощи. Они и есть те партии (неверных), Кто Господа Единого отверг.
Ведь все они посланников Моих сочли лжецами, И наказание Мое над ними оправдалось.
Они лишь ждут единственного вскрика2031, Для коего отсрочки нет.
И говорят они: «Господь наш! Ускорь нам приговор Свой прежде Дня Расчета».
Ты терпеливо речи их сноси, (о Мухаммад!), И помни Нашего служителя Дауда, Кто обладал великой силой, — Ведь он (к Нам часто) обращался.
И это Мы поставили ему на службу горы, Что вместе с ним хвалу Нам воздавали По вечерам и на восходе дня,
И птиц, что, (стаями) собравшись вкруг него, (С хвалебным пением) к Нам обращались.
Мы укрепили его власть И одарили мудростью и здравой речью.
К тебе пришел о двух противниках рассказ? Они проникли через стену, Войдя в святилище (Дауда)2032.
Когда они вошли к Дауду, Им овладел ужасный страх, Но молвили они: «Не бойся! Мы два противника, — Один из нас зло причинил другому. Ты рассуди с правдивостью меж нами И к нам не будь несправедливым, А укажи нам верную стезю.
Вот это — брат мой, и владеет он Овечьим стадом девяносто девяти голов, А у меня (всего) одна овца. Он говорит» «Ты мне ее доверь», И, взяв ее, в последующем споре В своих речах меня он одолел».
Дауд сказал: «Он зло тебе принес, Прося твою овцу к своим. Ведь много тех, кто вместе в деле Друг другу причиняет зло, Помимо тех, которые уверовали (в Бога) И добрые дела вершат. Но как же мало их (на свете)!» И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его2033. Он возмолил прощения у Бога И пал с поклоном, Возвратясь (в раскаянье к Нему).
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата.
О Дауд! Поистине, назначили тебя Наместником (Своим Мы) на земле. А потому между людьми по истине суди, Страстям (своей души) не следуй, Не то сведут они тебя с Господнего пути. А тех, кто с Божьего пути собьется, Мучительная кара ждет, Ибо (в неверии своем) забыли2033а они День Расчета.
Мы не напрасно небеса и землю сотворили И то, что между ними (суще). Так думают все те, кто не уверовал (в Аллаха), Но горе тем, кто не уверовал (в Него), — от О’гня!
Ужель Мы одинаково рассудим Тех, кто уверовал и доброе творит, И тех, кто на земле дурное сеет? Ужель Мы одинаково рассудим Благочестивых и поддавшихся распутству?
Благословенна Книга, что послали Мы тебе, Чтоб над знаменьями ее могли бы поразмыслить И внять увещеваниям, что в ней, Все те, в ком разумение живет.
И Мы Дауду дали Сулеймана2034 — Такого превосходного слугу! Ведь он всегда к Нам обращался.
Однажды вечером ему были приведены Легко стоящие (на трех ногах, Четвертой лишь слегка земли касаясь)2035, Породистые (скакуны).
И он сказал: «Я предпочел любовь земных страстей Воспоминанию о Боге. [Я видом их мог наслаждаться], Покуда под покровом (ночи день) не скрылся.
Теперь же приведите их ко мне!» И начал он рукой водить По голеням их ног, по шеям.
Мы испытали Сулеймана, На трон его (безжизненное) тело положив. И он (в раскаянии) вновь к Нам обратился
И сказал: «О мой Господь! Прости мне и даруй такую власть, Которой соответствовать никто после меня не будет, — Ведь Ты — Податель (всех щедрот)».
Ему Мы подчинили ветер, Что мирно веял по его веленью, куда бы он ни пожелал;
Шайтанов, всякого строителя и водолаза2036,
А также и других, Привязанных друг к другу цепью2037.
И это все — щедроты Наши. Благотвори из них иль сохрани их — Отчета у тебя не спросят.
Поистине, ему Мы сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата.
И вспомни Нашего слугу Ай’йюба. Воззвал он к своему Владыке: «Мне причинил страдания и недуг Сатана».
И голос прозвучал: «Ударь ногою (оземь), — Вот для тебя прохладная и свежая вода для омовения и пития».
Ему вернули Мы его семейство, Умножив численность его, В знак Нашей милости (к нему) И как напоминание для тех, Кто обладает разуменьем.
[Мы далее ему сказали]: «Ты в руку собери пучок (стеблей) И им ударь (свою жену)2038, Но клятву, (данную тобой), не нарушай». Явил он Нам терпение и стойкость, — Каким прекрасным был он Нам слугою! Ведь он всегда к Нам обращался.
И вспомни Наших слуг — И Ибрахима, и Исхака, и Йакуба, Чьи руки (благоденствие) несли И ви’дением зрение владело.
Мы их очистили особым (Словом) — Напоминанием о будущем приюте.
Они пред Нами — среди избранных, благих.
И вспомни Исмаила, Аль Йасау, и Зуль-Кифла, — Они все — из благих.
Сие — напоминание (Господне). Ведь, истинно, у тех, кто Бога почитает, Блаженное жилище (в День Возврата к Богу)
И вечные сады (Эдема), Что, распахнув врата, встречают их.
Там, лежа в благости, Они укажут (им подать) обильные плоды и разное питье.
А рядом — сверстницы, потупив (скромно) взоры.
Вот то, что вам обещано для Дня Расчета.
Сие есть Наш надел, и он неисчерпаем.
И это так! Но для неверных — скверное пристанище (возврата) —
Ад, где им гореть, — и скверно это ложе!
И это так! Пусть испытают вкус кипящего питья и гноя
И мерзость прочую того же рода, Что им сравни.
Вот гвардия, что с вами устремляется вперед. Им нет приветствия! Им всем гореть в Огне!
И скажут они тем, кто заблудил их: «Вам (тоже) нет! Приветствия вам нет! Вы навлекли на нас все это! И как же скверно нам сие жилище!»
И они скажут, (к Богу обратясь): «Владыка наш! Удвой мучения в Огне для тех, Кто это все навлек на нас».
И они скажут: «Что случилось с нами, Что мы не видим тех, Которых мы порочными считали?
Мы их забавой (легкою считали), — Ужель наши глаза не разглядели их?»
Поистине, все препирательства людей Огня Суть (прописная) правда!
Скажи, (о Мухаммад!): «Всего лишь я увещеватель, И нет другого божества, Кроме Единого могучего Аллаха —
Господа небес, земли, А также и всего, что между ними, Всевластного, прощающего (вновь и вновь)!»
Скажи: «Сие — великое посланье!
Вы ж отвращаетесь (греховно) от него.
И о Собрании Верховном2039, Где споры меж собой они ведут, Нет у меня познанья никакого.
Ведь мне открыто только то, О чем увещевать мне ясно надлежит».
И вспомните, Как Бог ваш ангелам сказал: «Я человека сотворю из глины.
Когда Я вид ему придам, Вдохну в него от Духа Моего, — Падите ниц пред ним в поклоне».
И пали ангелы все вместе ниц пред ним,
Кроме (надменного) Иблиса, Кто, возгордившись, отказался И стал одним из нечестивых.
(Аллах) сказал: «О Иблис! Что помешало тебе ниц упасть пред тем, Что сотворили Мои собственные Руки? Ты возгордился или счел себя из высших?»
(И тот) сказал: «Его я лучше! Ведь из огня меня Ты сотворил, Его же — из (ничтожной) глины».
(Аллах) сказал: «Тогда иди же вон отсюда, — Ведь ты (отныне) побиваемый камнями2040
И над тобой — Мое проклятие до Дня Суда».
«Владыка мой! — (Иблис) сказал. — Дай мне отсрочку До Дня, когда воскрешены все будут».
(Аллах) сказал: «Даю тебе отсрочку
До Дня назначенного срока».
И отвечал (Иблис): «Клянусь величием Твоим — Я обольщу их всех,
Помимо искренних служителей Твоих, Очищенных (Твоей заботой)».
(Аллах) сказал: «Так будет. Поистине, Я правду говорю,
Что Я наполню Ад тобой И теми, кто последует (твоим соблазнам), — Все до едина (будут там)».
Скажи, (о Мухаммад!): «Себе наград я не прошу за это2041 И от себя не измышляю то, На что мне не было (Господнего) веленья.
Сие — не боле чем Напоминание мирам,
И весть (об Истине), что в нем, Вам через некий срок узнать настанет».