
Quran in Russian
Al-Kahf
ПЕЩЕРА
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Хвала Аллаху, Кто Своему слуге Писание низвел И в нем не допустил извилин (в смысле) —
(Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им — прекрасная награда
И в ней1145 им вечно пребывать;
Чтоб остеречь таких, кто говорит: «Аллах взял сына на Себя».
У них нет знания об этом, И не было его у их отцов. (Греховность) слова, выходящего из уст их, (Столь) велика, (как и сам грех)1146. Они лишь ложь высказывают этим.
Быть может, ты, (о Мухаммад!), себя до смерти доведешь, (Отправившись в небытие) по их следам1147, От горя, что они не верят этому Посланью.
Все то, что (существует) на земле, Мы сделали ей украшеньем, Чтоб испытать, кто лучше из людей по их поступкам.
И Мы, поистине, (со временем) все обратим на ней В бесплодную, сухую почву1148.
Ты думал ли когда-нибудь о том, Что обитатели пещеры и Ракима1149 Были одними из чудес среди знамений Наших?
Укрылись отроки в пещере и сказали: «Господь наш, ниспошли нам милосердие Твое! Уверь нас в правоте наших деяний».
И Мы на долгие года В пещере им закрыли уши.
Потом Мы пробудили их, чтобы узнать, Которая из двух общин1150 лучше сочтет Предел тех лет, что провели они в пещере.
Тебе по Истине Мы повествуем сказ о них: Поистине, то были отроки, которые уверовали (в Бога), И их (усердие) на праведном пути Мы укрепили
И укрепили их сердца, (Когда) они стояли там и говорили1151: «Господь наш — Бог земли и неба. Мы никогда не будем призывать, Кроме Него, иного божества — Иначе мы, поистине, сказали бы такое, Что вышло б за предел (дозволенного Им)1152.
А эти, наши горожане, Других богов, кроме Него, Для поклонения себе призвали. Тогда им почему бы не представить Свидетельства на власть (этих богов)! И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха!»
Когда оставите вы их И тех, кого они, кроме Аллаха, призывают1153, То отправляйтесь для укрытия в пещеру — Прострет Господь Свою вам милость И к лучшему дела устроит вам.
И ты бы видеть мог, как солнце на восходе Клонилось от пещеры вправо, А на закате слева обходило их1154. Они ж лежали на пространном месте посреди. Это — (одно) из (множества) знамений Наших: Кому Аллах указывает путь, Тот следует прямой стезею; Кого блуждать Он оставляет, Тому не отыскать себе Ни покровителя и ни вожатого (по жизни).
И ты бы мог подумать, что они не спят, Хотя они на самом деле спали, И Мы направо и налево поворачивали их, А их собака обе лапы протянула на порог. И если б (в этом виде) ты их усмотрел, Ты бы от них пустился в бег И был бы в страх от них повергнут.
Потом Мы разбудили их, Чтобы они друг друга расспросили, — Один из них спросил: «Как долго здесь вы находились?» Они ответили: «Мы находились здесь, (возможно), день иль часть его»1155. (И вновь) они сказали: «Господь ваш лучше знает то, Как долго здесь вы1156 находились. (Ну, а теперь) пошлите в город одного из вас С этой серебряной монетой, что при вас (осталась), — Пусть он посмотрит, у кого еда почище1157, И принесет вам все, что нужно из нее; Но чтобы вел себя он скромно И никому о вас не сообщал.
Ведь если обнаружат они вас, То забросают вас камнями Или принудят веру их принять, — Тогда вам никогда не знать Господней благодати»1158.
Так известили Мы о них, Чтобы (сограждане) их знали, Насколько истинно обетование Аллаха, И чтобы не было сомнения о Часе. Смотри, они уж разошлись между собой В их деле (о семи заснувших)1159; (Одни) сказали: «Соорудите дом над ними!» Но знает лучше их Господь про них, — И те, что одержали верх в их деле, Сказали: «Поистине, над ними мы построим Храм».
(И о числе заснувших) спорить они будут: «Их было трое, а четвертым был их пес». (Другие) скажут: «Пятеро их было, а шестой — их пес», Строя догадки (относительно того, чего) не знали. (Иные) скажут: «Семеро их было, а их пес — восьмой». Скажи: «Господь мой лучше знает их число, И лишь немногие об этом знают», — Ты с ними в спор об этом не вступай, Коль этот спор не может разрешиться прямо, И никого из них не спрашивай о них.
И (никогда) не говори (о совершении) чего-то: «Я это завтра совершу»,
При этом не добавив: «Если на то будет Господня воля»1160. А если все-таки забудешь, То вспомни Бога своего и (сразу же) скажи: «Быть может, мой Господь меня приблизит К пути прямому, (что лежит к познанию сего)».
И пробыли они в своей пещере триста лет, И к этому прибавить (до’лжно) девять1161.
Скажи: «Аллаху лучше знать, Как долго находились они там, — Лишь Он владеет Сокровенным неба и земли. Как ясно видит Он! Как верно слышит! У них, кроме Него, нет покровителя другого, И не берет Он никого в участники Своей управы».
Читай (и проповедуй) то, Что явлено тебе из Книги Бога; Нет никого, кто (смел бы) изменить Его Слова, И ты убежища себе не обретешь, Кроме (того, что) Он (тебе назначит).
Живи душой в согласии и мире с теми, Кто на восходе (дня) и на закате солнца Взывает к Господу в молитве, Ища Его благодаренья1162, — От них глаза не отводи, Желая блеска ближней жизни; И не иди на поводу у тех, Сердца которых Мы забвению предали К воспоминанию о Нас, Кто следует своим страстям И чьи дела идут вразрез с (благими)1163.
Скажи: «Исходит Истина от Бога твоего: Кто хочет, тот уверует (в Него), Кто хочет, тот останется неверным»1164. Мы для неверных уготовили Огонь, Что их пылающим шатром окружит; А если возмолят о помощи они, Помогут им водой, Что будет, как расплавленный металл, Обваривать их лица, — Какое мерзкое питье! Как непристойно место упокоя!
Но тем, кто верует и доброе творит, — Поистине, Мы не дадим погибнуть Награде тех, кто делает добро.
Для них Сады, реками омовенны, Они украсятся в браслеты золотые, Оденутся в зеленые наряды из атласа и парчи, Там на седалищах прекрасных восседая1165, — Какая славная награда! Какое благостное место упокоя!
Ты предложи им в притчу двух людей: Мы одному устроили два виноградных сада, Вокруг которых посадили пальмы1166, А между ними злаковые нивы развели.
И оба сада принесли свои плоды. Мы ничего из них не погубили, А между ними реку провели.
Хозяин сада получил (обильные) плоды И в разговоре другу своему сказал: «Тебя богаче я имуществом своим И (сыновьями) больше славен»1167.
И (горделиво) он вошел в свой сад, Обидев собственную душу1168, И сказал: «Не думаю, чтобы пропасть могло Когда-нибудь все это,
И я не думаю, что Час настанет. А если к Богу моему я буду возвращен, То, несомненно, я взамен найду там лучшее, чем это».
Но друг его с ним в разговоре отвечал: «Ужель не веруешь в Того, Кто сотворил тебя из праха, Потом из капли, А потом и выровнял, и соразмерил человеком?1169
И что касается меня: (я верую), Это — Аллах, Господь мой, И в соучастники Ему я никого не призываю.
И что ж тебе не говорить, входя в свой сад: «На все Господня воля! И лишь с Аллахом мощь (моя)!»? Если (сегодня) видишь ты меня Бедней себя деньгами и детьми,
(Как знать), быть может, мой Господь Мне (завтра) даст получше, чем твой сад, Ну, а на твой — пошлет ненастье с неба, И он (мгновенно) в пустошь обратится.
Или уйдут под землю его воды, И ты их не сумеешь отыскать»1170.
И были гибелью объяты все его плоды, И стал в отчаянье ломать он свои руки, (Горюя) оттого, что он в свой сад вложил1171, А ныне он стоял, до основанья разоренный1172; И говорил он: «Горе мне! О, если б только к Богу моему Я никого не призывал!»
И не было таких, Кто б помощь оказал ему против Аллаха, А сам он справиться (с бедой) не мог.
Лишь у Аллаха, истинного Бога, Ищи защиты и спасения себе! Нет никого лучше Его В даянии наград и лучшего исхода.
Ты приведи им в притчу жизнь в этом мире: Она — точно вода, которую Мы с неба шлем, — Растительность земли ее поглотит (И буйно расцветет на миг); (Но вот, гляди!) Она уже иссохла И превратилась в сор сухой, Что распыляется (в небытие) ветрами1173. Аллах, поистине, над всякой вещью властен!
Богатства (ваши), сыновья — Лишь украшения вам в этой жизни, А то, что пребывает (вне суеты земного бытия), — Дела благие — Есть лучшее пред Господом твоим И по награде, (что за праведность воздаст Он), И по надеждам, (что исполнятся Его веленьем).
В тот День, Когда Мы сдвинем с места горы И ты увидишь землю плоской, Мы соберем их всех и не оставим (без вниманья) никого.
Они предстанут перед Господом твоим рядами, (И скажет Он): «Вот вы вернулись к Нам (в том виде), В котором вас Мы сотворили изначально. Но нет же! Вы (всегда) считали, Что Мы не назначали встречи вам На срок определенный».
И книга (дел) будет положена (пред ними), И ты увидишь грешных в страхе от того, что в ней, И они скажут: «Горе нам! Что это за книга, Что не осталось ни единого деянья, Которое она бы не сочла, Сколь малым ни было б оно или великим?!» Они найдут там налицо все то, что совершили, И твой Господь ни одному из них Не нанесет обид несправедливых.
И вот Мы ангелам сказали: «Адаму низко поклонитесь!» И те в поклоне пали перед ним, Кроме (надменного) Иблиса, Кто был одним из джиннов И не исполнил повеленья Бога своего, — Так неужели вы его и отпрысков его Возьмете в покровители себе вместо Меня? Они же — вам враги! Как же порочна эта мена для неверных!
Я их не звал в свидетели Творения Небес, земли и их самих, И Я не стал бы брать в помощники Себе Таких, которые с пути сбивают.
В тот День Он скажет: «Призовите тех, которых Мне вы в соучастники придали». Они их призовут, но те им не ответят, И Мы воздвигнем пропасть между ними1174.
А грешники увидят огнь Ада, Предчувствуя, что попадут в него, — Но не найти им от него спасенья!
В этом Коране привели Мы людям Притчи, (несущие) различный (смысл), — Но человек больше всего упорствует (в страстях, Склоняющих его к неверью).
Так что’ мешает людям веровать (в Аллаха), Когда пришло к ним Руководство1175, И что удерживает их Взывать к их Господу простить их (и направить), Как только то, чтоб их постигла участь предков1176 Иль наказание лицом к лицу предстало?
Мы шлем посланников (Своих) Лишь возвещать (добро) и увещать (от злого), Но в своих спорах прибегают лишь ко лжи Все те, кто не уверовал (в Аллаха), Чтоб ею Истину отвергнуть, И подвергают (злым) насмешкам Знамения Мои и то, чем их увещевают.
Кто же не праведнее тех, Кому напомнили знамения Господни, Они же (не признали их и) отвратились, Забыв о том, что предварили им деяния их рук?1177 Мы их сердца покровами закрыли, Чтобы они не поняли его1178, А в уши положили глухоту. И если ты их призовешь на путь прямой, То и тогда они им не пойдут.
Но твой Господь — Владыка милосердия и (все)прощенья. И если б Он желал их наказать За то, что (их грехи) им предварили, То, несомненно, Он ускорил бы их кару. Но есть у них назначенный предел1179, (И вот когда он подойдет), Им (от возмездия Его) Убежища себе не отыскать.
Так погубили Мы селения (людей), Когда (их жители) нечестие творили, И (всякий раз) на их погибель Мы ставили назначенный предел.
Вот Муса своему служителю1181 сказал: «Не отступлю, пока я не достигну Места слиянья двух морей, Хотя бы довелось идти мне годы»1182.
Когда они слиянья двух морей достигли, Они совсем забыли про их рыбу, Что прямо к морю (дивным образом) направила свой путь.
А уж когда они (вперед) ушли, Он1183 спутнику сказал: «Ты приготовь поесть нам. Наш тяжкий путь нас изнурил». Но тот ответил:
«Видишь ли, когда мы у скалы обосновались, Забыл про рыбу я, И только Сатана забыть меня заставил (об этом сообщить тебе), — Она же прямо к морю Дивным образом направила свой путь».
Сказал он: «Этого как раз мы и желали!» И оба двинулись назад По своим собственным следам.
Они нашли там одного из Наших слуг, Кому Мы даровали милость от Себя И научили мудрости и знанию от Нас.
Муса сказал ему: «Могу ль я за тобой пойти, Чтобы меня ты научил хоть части из того, Чему научен ты об Истинном Пути?»
Но тот ответил: «Ты не сможешь сохранить терпение со мной,
И как тебе быть терпеливым в тех (вещах), Смысл которых для тебя неясен?»
Муса сказал: «Если Аллаху так угодно, Меня найдешь ты терпеливым; Я не ослушаюсь тебя ни в чем».
Сказал он: «Если ты последуешь за мной, Не задавай мне никаких вопросов, Пока я (к сути твоего вопроса) не вернусь».
Они отправились в дорогу оба И, (лодку повстречав), вошли в нее. Тут он1184 ее (внезапно) продырявил, И Муса, (не стерпев), сказал: «Ты сделал в ней дыру, Чтоб потопить сидящих в ней? Как странно поведение твое!»
Ответил тот: «Не я ли говорил тебе, Что ты со мной не сможешь сохранить терпенье?»
«Не укоряй меня за то, что я забыл, — ответил Муса, — И в моем деле на меня не возлагай Те тяготы, (что мне невмочь нести)»1185.
Они продолжили свой путь И шли, пока им юноша не повстречался. И тут убил его (попутчик Мусы), И (потрясенный Муса, вновь не утерпев), сказал: «Ужель убил ты душу, неповинную в убийстве? Ты совершил дурной поступок».
Ответил тот: «Не я ли говорил тебе, Что ты со мной не сможешь сохранить терпенье?»
Муса сказал: «Если тебя я после этого о чем-нибудь спрошу, Не позволяй мне путь с тобой продолжить, — Это тебе служило б извиненьем от меня».
Они продолжили свой путь, Пока не подошли к селенью И жителей его о пище не спросили. Но те в гостеприимстве отказали им. Они нашли в селенье стену, Которая была готова развалиться, И тут (попутчик Мусы) починил ее. Муса сказал: «Если бы ты хотел того, Ты мог бы получить за это плату».
«Мы разлучимся здесь, — сказал (его попутчик), — Но прежде я хочу растолковать тебе Значение того, о чем тебе так не терпелось (знать).
Та лодка, что я продырявил, Принадлежала беднякам, Которые работали на море. Я захотел ее испортить потому, Что позади их находился царь, Который силою захватывал все лодки1186.
Юнец, (которого убил я), — Его родители благочестивы были в вере, И мы1187 боялись: он им горе причинит Своим неверием и непокорством.
И мы хотели, чтоб Господь их Дал им взамен другого (сына), Кто будет и (душою) чище, И милосерднее (в сыновьем долге).
А (что касается) стены (в селенье): Она принадлежала двум юнцам-сиротам, И был под нею клад, что им принадлежал. Отец их был благочестив, И потому Господь твой пожелал Достичь им зрелости и клад извлечь По благосклонности Господней Воли. Я не своим решением все это совершил — (На то была Господня Воля)! Вот объяснение того, О чем тебе так нетерпелось знать».
Они тебя о Зуль-Карнайне1188 вопрошают, — Скажи: «Я вам поведаю историю о нем».
Мы укрепили его мощь на сей земле И дали ему все пути и средства.
Он (выбрал) путь и им пошел.
Когда дошел он до захода солнца1189, То он увидел, что оно Садится в воды грязного ключа, А близ него — (селение) народа. Сказали Мы: «О Зуль-Карнайн! Ты можешь наказать его Или явить свое великодушье».
Сказал он: «Мы того, кто нечестив, накажем — Потом он будет к Богу возвращен, И тяжкой мукой Он его накажет.
Но тем, кто верует и делает добро, От нас — прекрасная награда, И наши повеленья им Будут даны им добрым словом».
Потом другим путем пошел он,
Пока не подошел к земле восхода солнца И не увидел, что оно восходит над народом, Которому не дали Мы покрова Укрыться от лучей палящих.
(Он их оставил) в том же (виде, как нашел)1190, И ведали Мы все о нем.
И вновь отправился он в путь,
Пока не подошел к проходу меж двумя горами, И у (подножья) их нашел народ, Что мог едва понять какую-либо речь.
«О Зуль-Карнайн! — они сказали. — Гог и Магог1191 творят нечестье на земле. Не примешь ли от нас ты дань, Чтобы воздвигнуть стену между (нечестивцами) и нами?»
Ответил он: «Могущество, что дал мне мой Господь, Мне лучше (по награде). Вы мне (рабочей) силой помогите, И я воздвигну стену между вами.
Несите мне куски железа». Когда (железом) он сровнял (пространство) Между крутыми склонами горы, «Дуйте (в кузнечные мехи)!» — сказал он. Когда железо раскалилось, как огонь, Сказал он: «Принесите мне его! Я вылью на нее1192 расплавленный металл».
И не могли (Гог и Магог) Ни перелезть через нее, ни продырявить.
«Сие — по милости от Бога моего, — сказал он, — Когда придет обещанное Господом моим, Он обратит ее в (мельчайший) щебень1193, — А то, что обещает мой Господь, Есть Истина, (что неминуемо свершится)!»
В тот День Мы их оставим литься (беспорядочной толпой), Подобно волнам, спорящим друг с другом1194, — Раздастся трубный глас, и Мы въедино соберем их.
И Мы представим Ад В тот День Перед (прозревшими) глазами нечестивцев —
Тех, чьи глаза были завесою закрыты, Чтобы знамения Мои не распознать, (Закрыты глухотою были уши), Чтобы не мочь услышать (Слова Моего).
Ужель неверные считали, Что могут взять в защитники себе Моих рабов вместо Меня? Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием!
Скажи: «Не сообщить ли вам про тех, Кто понесет от дел своих найбольшие потери?
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), — Они же думали, что делают прекрасные дела».
И это — те, кто отвергает знамения их Господа и встречу с Ним, — Дела их в тще’ту обратятся, В День Воскресения Мы не дадим им никакого веса1195.
Вот их награда — Ад! За то, что не уверовали (в Бога), Подвергли осмеянию знамения Мои И предали Моих посланников издевкам.
А те, кто верует и делает добро, — Для тех жилищем будут Райские сады,
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены.
Скажи, (о Мухаммад!): «Если бы воды океана В чернила обратились для записи Господних Слов, Поистине, они б иссякли раньше, Чем истощились бы Слове’сы Бога моего, — Если б Мы даже к этому прибавили подобное сему».
Скажи: «Всего лишь человек я, вам подобный. И мне открылось, Что ваш Бог — Единый Бог (для всех). А кто надежды возлагает на встречу с Господом своим, Пусть добрые дела творит И в почитании Его Других божеств не призывает».