Quran in Russian
An-Nâziʽât
ВЕЛИКАЯ ВЕСТЬ
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
В знак тех2294, кто с силой исторгает (души грешных),
И тех, кто с мягкостью из праведных их извлекает,
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
Опережающих в своем скольженье,
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха).
В тот День, (Когда под трубный глас) Великим сотрясеньем (Земля и горы) сотрясутся2295
И вслед за ним второй раздастся глас2296.
В тот День Волнение охватит все сердца2297,
Потупленными будут взоры2298,
И возгласят они2299: «Ужель вернемся мы в земное состоянье?
Теперь, когда истлели наши кости?»
И скажут: «В случае таком Возврат сей будет лишь убытком!»
Поистине, раздастся лишь единый вскрик,
И пробужденье вечное2300 для всех настанет.
К тебе пришел рассказ о Мусе,
Когда Господь его воззвал к нему в святой долине Тува:
«Ступай ты к Фараону, — Ведь преступил он все пределы.
Скажи ему: „Не хочешь ли себя очистить (от греха)?
И я тебя направлю к Владыке твоему, И станешь ты страшиться Его (гнева)“».
И тут он2301 пред его глазами Знаменье2302 величайшее представил,
Но Фараон отверг его И оставался непокорным;
Потом спиной он повернулся, Усердствуя (против Аллаха).
Потом собрал своих людей, и возгласил,
И (так) сказал: «Я — высочайший ваш владыка!»
И взял Аллах его (жестоким) наказаньем И в жизни ближней, и в далекой.
И в этом — назидание, поистине, для тех, Которые страшатся (разгневить) Аллаха.
И что ж! Труднее было вас создать Или небесный свод (построить)?
Его построил Он. И совершенным сделал.
Его залил Он мраком ночи И выявил (великолепие его сиянием) дневного света.
Потом Он землю распростер
И из нее исторгнул воду и луга,
Установил недвижно горы
Для пользы вам и вашему скоту.
А потому, когда Миг величайший, Всеобъемлющий наступит,
В День, Когда воспомнит человек, К чему в трудах своих стремился,
И огненное пламя Ада Предстанет пред очами всех, кто видит, —
Тогда для тех, кто (Господа) отверг
И отдал предпочтенье жизни ближней,
Поистине, жилищем станет Ад.
Для тех же, кто из страха перед Господом предстать Греховные желания умерил,
Поистине, жилищем Рай предстанет.
Они тебя о Часе вопрошают: «Когда придет назначенное время?»
К чему тебе касаться этого (вопроса)?
Лишь у Владыки твоего — Предел конечный.
А ты, (о Мухаммад!), лишь увещатель тех, Которые Его страшатся.
В тот День, Когда они его увидят, Они подумают, что длился (смертный сон их) Не дольше полдня или утра.