Quran translations in many languages

Quran in Russian

Ar-Rûm

АРРУМ

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

 

[30:1]

Алеф — Ля –м — Ми –м.

 

[30:2]

Побеждены восточные римляне

 

[30:3]

На близлежащих1716 землях (к вам). Но за победою над ними (Вновь) победить им (предстоит)1717

 

[30:4]

Спустя недолгий срок1717а. Решение всего — во власти Бога, (Как было) прежде, и (сейчас, и будет) после. В тот день возрадуются верные

 

[30:5]

Господней помощи (в одержанной победе), — Ведь Он дарует помощь лишь тому, Кого сочтет Своим желаньем, — Он, истинно, могущ и милосерд!

 

[30:6]

(Свершится это) по обету от Аллаха — Своих обетов Он не изменяет, — Но большинство людей не знает.

 

[30:7]

Они лишь знают зримое1718 сей жизни, А будущею жизнью небрегут.

 

[30:8]

Ужель в самих себе они не размышляли: Не сотворил ли небеса и землю Бог И то, что (пребывает) между ними, По Истине (Господнего творенья)1719, (Назначив им) определенный срок? И все ж какое множество людей Во встречу с их Творцом не верит!

 

[30:9]

Неужто не пришлось им по земле пройти И посмотреть, каков конец был тех, Которые до них (грешили)?1720Они превосходили их своею силой, Избороздили землю (вширь и вглубь Дорогами, плотинами, дворцами) И заселили ее больше, нежели они. К ним приходили с ясными знаменьями Посланники (от Нас), И не Аллах жестоко обошелся с ними — Они самим себе обиды нанесли (Греховностью своих деяний).

 

[30:10]

И злейшим злом конец был тех, Которые творили (злое), За то, что ложью нарекли знамения Аллаха И насмехалися над ними.

 

[30:11]

Аллах первичное творенье производит И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь1721. Потом к Нему вернетесь вы, (Чтоб за содеянное вами Он вечный Рай иль Ад вам даровал).

 

[30:12]

В тот День, Когда наступит Час1722, В отчаянье замрут творившие дурное —

 

[30:13]

Заступников не будет им Средь соучастников, (которых они Богу придавали), — Они не станут больше верить им.

 

[30:14]

В тот День, Когда наступит Час, — Тогда они разделены все будут (По соответствию их дел)1723.

 

[30:15]

И те, кто веровал и доброе творил, Ублажены в садах Эдема будут.

 

[30:16]

И счел за ложь знаменья Наши И встречу с Нами во второй их жизни, (Суровой) каре будут преданы.

 

[30:17]

Так воздавайте Господу хвалы1724, Когда настигнет вас вечерний час (заката) Или забрезжит (солнце) утренней зари.

 

[30:18]

Ему хвала и в небесах, и на земле, И в ранний вечер, И когда вас полдень настигает.

 

[30:19]

Изводит Он из мертвого живое И из живого мертвому велит явиться. Он возвращает жизнь земле, Когда она поникла в смерти, — Так будете и вы воскрешены.

 

[30:20]

И из Его знамений — то, Что Он из праха сотворил вас1725; Когда ж вы сделались людьми — Гляди! Вы уж рассеялись по всей земле.

 

[30:21]

И из Его знамений — то, что Он для вас1726 Из вас самих супруг вам сотворил, Чтоб жить вам вместе (и растить потомство); Взрастил меж вами милость и любовь, — В этом, поистине, знамение для тех, Кто предается размышленьям.

 

[30:22]

И из Его знамений — то, Что сотворил Он небеса и землю, Различие вам дал и в языках, и в цвете (кожи), — В этом, поистине, знамение для тех, Кто знанием владеет.

 

[30:23]

И из Его знамений — сон ночной ваш, И сон полуденной дремоты, И ваши поиски щедрот Господних (На промысле потребного для нужд семьи), — В этом, поистине, знамение для тех, Кто слушает и внемлет.

 

[30:24]

И из Его знамений — то, Что Он вам молнию являет1727 На страх (одним), (другим же) — на надежду, Льет с неба дождь и землю им живит, Которая поникла в смерти, — В этом, поистине, знамение для тех, Которые разумны.

 

[30:25]

И из Его знамений — то, Что небо и земля находятся в согласии с Его веленьем1728. Потом, (когда предел их подойдет), Он зовом призовет вас (выйти) из земли, И тотчас же (на зов вы отзоветесь), (Послушно) выйдя, (Чтобы ответ держать пред Ним За все содеянное в этой жизни).

 

[30:26]

И лишь Ему принадлежит все в небесах и на земле, И все послушно Его Воле.

 

[30:27]

Он — Тот, Кто создает первичное творенье И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь, И это, (несомненно), для Него легко. Лишь для Него — Найвысшие ступени всех сравнений1729 И в небесах, и на земле, — Он, истинно, могущ и мудр!

 

[30:28]

Из вас самих Он вам сравнение приводит: Есть ли у вас товарищи средь тех, Которыми владеют ваши правы руки1730, Чтоб с вами разделить на равных (Дары), которыми Мы вас обогатили? Боитесь ли вы их, Как вы боитесь тех, кто вам сравни? Так разъясняем Мы знаменья для людей, Которые разумны.

 

[30:29]

  1. Увы, но следуют неверные своим страстям Без всякого понятия (о том, что совершают), — А кто направить может тех, Кого Аллах с пути сбивает?1731Нет и помощников таким.

 

[30:30]

(А потому), верный Аллаху, Ты обрати свой лик к религии той веры, Ради которой сотворил Он род людской, — Творение Аллаха — неизменно, И в этой вере — правая (стезя): (Ее разумное начало и ее чувственный предел). Но большинство людей не знает!

 

[30:31]

И, обращаясь (с покаянием1732) к Нему, Страшитесь Его гнева, Молитву совершайте по часам И в почитании Его других богов не призывайте1733,

 

[30:32]

Подобно тем, что разделили свою веру, В секты1734 обратясь, Где всякая из них довольна своей долей.

 

[30:33]

Когда людей коснется зло, Они взывают к своему Владыке, К Нему в раскаянии (лик свой) обращая; Когда же Он дает вкусить им от Своих щедрот — Гляди! Уж часть их прочит сотоварищей Ему,

 

[30:34]

Являя тем свою неблагодарность За все, чем Мы одаривали их. Сладитесь (Нашими дарами), Потом вам предстоит узнать!

 

[30:35]

Мы разве низвели им власть1735, Что им бы указала тех, Кого им призывать, опричь Аллаха?

 

[30:36]

И вот когда даем Мы людям Вкус Нашей милости познать, Они ликуют и сладятся ею; Коснись же их беда за то, Что предварили им (деяния) их рук, — Они отчаянию предаются.

 

[30:37]

Ужель они не видят, что Аллах Надел Свой ширит или мерой раздает Тому, кого сочтет Своим желаньем? В этом, поистине, знамение для тех, Кто верует (в Аллаха).

 

[30:38]

Дай надлежащее1736 своей родне, А по нужде дай тем, кто беден иль в пути, — Это есть лучшее для тех, Кто чает лицезреть Аллаха1737, И лишь они познают благодать Его.

 

[30:39]

И то, что вы даете в рост1738 За счет имущества других, Не даст вам роста (при расчете) с Богом. А подать, что дана на очищенье1739 И из желания Аллаха лицезреть, Удвоена вам будет (при расчете).

 

[30:40]

Аллах есть Тот, Кто сотворил вас И дал потребное для жизни, Потом Он повелит вам умереть, Потом вернет вас к жизни снова. Так есть ли кто-нибудь из ваших (почитаемых) кумиров1740, Кто смог бы совершить хоть что-нибудь (подобное сему)? Хвала Ему! Превыше Он того, Что в сотоварищи Ему они придали.

 

[30:41]

Нечестие взросло на суше и на море За то, что предварили им деяния их рук, Чтоб дать вкусить им часть (от зла), Которое они творили1741, И чтоб могли они в раскаянье к Аллаху обратиться.

 

[30:42]

Скажи: «Пройдите по земле и посмотрите, Каков конец был тех, кто был до вас, — Ведь многобожниками были большинство из них».

 

[30:43]

Так обрати свое лицо ты к Правой Вере1741а, Пока веленьем от Аллаха На землю не сойдет Тот День, Который невозможно отвратить (или отсрочить). В тот День Разделятся они (на верных и неверных).

 

[30:44]

Неверные неверием своим обременятся, А те, кто доброе творил, Раскинут себе сами ложе (благодати)1742,

 

[30:45]

Чтоб из Своих щедрот воздал Он тем, Кто веровал и доброе творил, — Поистине, неверных Он не любит.

 

[30:46]

И из Его знамений — то, Что благовестниками шлет Он ветры1744, Чтоб дать вкусить вам Свою милость, Чтоб плыли корабли велением Его И чтобы вы даров Его искали и были благодарными Ему.

 

[30:47]

И до тебя, (о Мухаммад!), Мы слали вестников к народам (разным), Они к ним приходили с ясными знаменьями (от Нас). И Мы наказывали тех, которые грешили, И Нашим долгом было — верных защитить.

 

[30:48]

Аллах есть Тот, Кто посылает ветры. Они вздымают в тучу (облака), И Он ее угодою Своей по небу простирает И на куски ее дробит — И видишь ты, как из ее расщелин льется дождь. И вот когда Он тучу шлет На тех из Своих слуг, кого (порадовать) желает, — Гляди! Их ликованью (нет конца).

 

[30:49]

Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали.

 

[30:50]

Взгляни же на следы Господних благ: Как возвращает жизнь Он земле, Когда она уже поникла в смерти, И Он же оживит людей, которые мертвы, — Ведь Он над всякой вещью мощен!

 

[30:51]

Но если Мы пошлем им ветер — (суховей), (Который выжжет их поля и пашни), Что пожелтевшими предстанут их глазам, То и тогда в неверии своем Они Нам благодарными не будут1745.

 

[30:52]

Ведь никогда ты не заставишь мертвых слышать И не заставишь ты глухих, Когда, спиною обратясь к тебе, они уходят, Услышать зов твой, (вопиющий Слову внять).

 

[30:53]

И ты не сможешь вывести слепых из заблужденья, Направив их на путь прямой. Заставить слышать можешь ты лишь тех, Кто верует в знаменья Наши И Воле Нашей предались1746.

 

[30:54]

Аллах есть Тот, Кто немощным (в младенчестве) творит вас, А вслед за немощью дает вам силу (зрелых лет), Но вслед за силой вновь дает вам немощь И сединою (голову белит). Творит Он все, что пожелает, — Он знающ и могущ!

 

[30:55]

В тот День, Когда наступит Час, Готовы будут грешники поклясться, Что пробыли они не больше часа (В своих могилах после смерти), — Так (сильно были на земле) искушены они.

 

[30:56]

Но те, кому было даровано познание и вера, Скажут (им): «Вы пребывали там По предопределению Господней Книги1746а До Воскресения (на Суд). Вот он, День Воскресения, (настал), Однако вы не знали!»

 

[30:57]

И никакие оправдания В тот День Неверным злочестивцам не помогут, Им никакого снисхожденья не дадут.

 

[30:58]

Мы предлагаем людям в Аль Кор’ане Притчи различного значения и толка. Но если ты придешь к ним со знаменьем, То те, кто не уверовал (в Аллаха), несомненно, скажут: «Все это — лишь пустой (обман)!»

 

[30:59]

Так налагает Бог печать на сердце тех1747, Кто разумением не обладает.

 

[30:60]

Так будь же терпеливо-стоек ты, (о Мухаммад!), — Ведь истинно обетование Аллаха. И пусть не поколеблют стойкости твоей Те, в ком уверенности нет (В Господней праведности этой Книги).