Quran translations in many languages

Quran in Russian

Hûd

ХУД

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

[11:1]

Алеф — Лям — Ра. Сие — Писание, в котором Утверждены знамения в порядке совершенном И с ясностью изложены потом — Мудрейшим и Всеведущим (Аллахом),

 

[11:2]

Чтоб никого, кроме Аллаха, вы не чтили. Я790 от Него, поистине, к вам (послан) Как увещатель (от дурного) И благовестник (для предавшихся Ему),

 

[11:3]

Чтоб о прощении вы Господа просили И обращались с покаянием к Нему. И Он дарует вам имение791 благое До предназначенного срока; И всякому, кто щедр в милости своей, Доставит Он Свои щедроты. А если все же отвратитесь вы, За вас я кары Дня Великого страшусь:

 

[11:4]

К Аллаху ваше возвращенье, — Ведь Он над всякой вещью мощен!

 

[11:5]

Гляди, они закутывают грудь, Чтоб утаить там от Него (свои секреты). Но в тот же миг, когда они пытаются облечься в одеянья, Он знает, что они таят, Что напоказ являют, — Поистине, Он знает, что (у них) в груди таится.

 

[11:6]

Нет ни единой твари на земле, Что в пропитании своем свободна от Аллаха; Ему известно и становище792 ее, И временный ее носитель, — И значится об этом в Ясной Книге (у Аллаха)793.

 

[11:7]

Он — Тот, Кто небеса и землю сотворил За шесть (небесных) дней793а И Свой Престол (установил) на водах794, Чтобы, испытывая вас, (узнать), Которые из вас в своих деяньях лучше. Но если ты, (о Мухаммад!), им скажешь: «Вы, истинно, по смерти будете воскрешены!», То те, кто не уверовал (в Аллаха), скажут: «Сие есть явный вымысел, и только!»

 

[11:8]

И если Мы отсрочим наказание для них На срок определенный, То, несомненно, они скажут: «Что ж все-таки удерживает это?»795 Но в День, когда оно придет к ним, Никто не сможет отстранить их от него, — Постигнет их со всех сторон, Над чем они (в сей жизни) насмехались!

 

[11:9]

И если Мы позволим человеку Вкус Нашей милости познать, Потом же у него ее отнимем, Глядите, он в отчаянье приходит, — Неблагодарным становясь, утрачивает веру.

 

[11:10]

Но если Мы позволим человеку Вкус благоденствия познать После того, как тяжкие невзгоды Легли (Господним испытаньем) на него796, Он, несомненно, говорит: «Покинули меня невзгоды!» Ликует он тогда и исполняется гордыни797.

 

[11:11]

Помимо тех, Кто терпеливо-стоек и творит благое: Для них— великая награда и прощенье.

 

[11:12]

Быть может, ты оставишь что-то из того, Что открывается тебе Аллахом798, И твою грудь стеснят (тревоги) оттого, Что говорят они: «Что же не спущено сокровище ему Иль не сошел с ним вместе ангел?» Но ты ведь только увещатель, Аллах же — Управитель всех и вся!

 

[11:13]

Иль они скажут: «Он измыслил это!» Скажи: «Представьте десять Сур, Измышленных подобно этой (Книге), И призовите (себе в помощь) Любого, кто угоден вам, кроме Аллаха, Если вы правду говорите»799.

 

[11:14]

И если же они800 вам не ответят, знайте: Ниспослан с веденья Аллаха он801. Кроме Него, другого божества не существует, — Ужель не станете Ему послушны?802

 

[11:15]

Кто ищет (радости) земного бытия и удовольствия его, Тому Мы в нем дела закончим в полной мере, И их не обделят (несправедливо).

 

[11:16]

И это — те, которые в далекой жизни, Помимо Ада, ничего не обретут, И обратятся в тще’ту их дела земные, Бесплодным будет то, что сотворят они.

 

[11:17]

И можно ли сравнить их с теми, Кто опирается на ясное знаменье их Владыки — (Знаменье, что) свидетель803 от Него зачитывает им, Подобное той Книге Мусы, Что прежде (от Него к ним снизошла) Как руководство и Господня милость, — Такие веруют в него804. А тем из разных сект (или племен)805, Кто не уверовал (в Аллаха), Обещан Ад обетованием Его. А потому не будь в сомнении об этом806, — Ведь это Истина от твоего Владыки, Хоть большинство людей не верует (в Него).

 

[11:18]

И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха? Их всех представят перед их Владыкой, И станут говорить свидетели (о них): «Вот те, что возводили ложь на своего Владыку!» Падет, поистине, проклятие Аллаха на неверных —

 

[11:19]

На тех, кто уклоняет с Божьего пути, Стремясь внести извилины в него, И в будущую жизнь не верит.

 

[11:20]

Им не ослабить (замыслов) Аллаха на земле. Кроме Аллаха, покровителей им нет. Двойную кару им нести!807 Ведь были лишены они и зрения, и слуха808.

 

[11:21]

И это — те, что погубили собственные души, — Покинули (в беде) их (божества), Которых измышляло их (воображенье);

 

[11:22]

Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери809.

 

[11:23]

О да! Кто верует и делает добро И перед Господом своим смиренен, — Те будут обитателями Рая И в нем останутся навечно.

 

[11:24]

И эти две породы человека810 Походят меж собой (в такой же мере), Как тот, кто слеп и глух, Походит на того, кто зряч и обладает слухом. Ужель сие подобие сравнять их может?! Неужто это вас не образумит?

 

[11:25]

Послали Нуха Мы к его народу811, (И он сказал): «Поистине, для вас я — увещатель ясный,

 

[11:26]

Чтоб никому, кроме Аллаха, не поклонялись вы. За вас я кары Дня Великого страшусь».

 

[11:27]

Неверные из знати родовой его народа Ему такой ответ держали: «Но, как мы видим, Ты такой же (смертный) человек, как мы. И видим мы, что следуют тебе Лишь самые презренные из нас, Что зрело размышлять не могут. И мы не видим за тобой Над нами никакого превосходства. Мы думаем — увы! — что вы — лжецы».

 

[11:28]

Но он сказал: «О мой народ! Подумайте о том, Что если я имею ясное свидетельство Господне И на меня сошло благоволение Его, Которое от вас сокрыто812, Неужто станем вам навязывать его, Коль вам оно так ненавистно?

 

[11:29]

О мой народ! Я не прошу у вас богатства за него, Награда мне — лишь у Аллаха. Но тех, которые уверовали (всей душой), Я гнать не стану от себя, — Ведь они встретят своего Владыку, А вам — в невежестве, я вижу, пребывать.

 

[11:30]

О мой народ! Кто защитит меня от Бога, Коль прогоню их от себя? Неужто не осмыслите вы это?

 

[11:31]

Я вам не говорю, Что: „У меня сокровища Аллаха“, Не говорю и то, Что: „Сокровенное известно мне“813, И я не говорю вам, что: „Я — ангел“, Не говорю я тем, кого презрели ваши очи: („Аллах им не дарует благ (земных)“814, — Аллаху лучше знать, Что в душах их таится, — (Ведь если б я такое говорил), Я б, несомненно, стал несправедливым».

 

[11:32]

Они ответили: «О Нух! Ты долго с нами препирался — И лишь умножил споры с нами; Доставь нам то, Что ты нам, угрожая, обещаешь814а, Коль ты из тех, кто правду говорит».

 

[11:33]

Сказал он: «Лишь Аллах доставит это вам, Если на это будет Его воля, И вы не в силах будете спастись815.

 

[11:34]

Совет мой пользы вам не принесет, Если я даже захочу вам добрый дать совет, Коль пожеланием Аллаха будет Оставить в заблужденье вас. Он — ваш Господь, К Нему — и ваше возвращенье».

 

[11:35]

Иль они скажут: «Он816 измыслил это».817 Скажи: «Если измыслил это я, На мне — мой грех, И я свободен от того, чем вы грешите»818.

 

[11:36]

И в откровении открылось Нуху: «Из твоего народа больше не уверует никто, Помимо тех, которые уверовали прежде. И не скорби о том, что делают они.

 

[11:37]

Построй ковчег пред Нашими глазами По Нашему внушению тебе. Ко Мне не обращайся ради нечестивых: Им предстоит потопленными быть».

 

[11:38]

Когда сооружал он свой ковчег, То всякий раз, как знать его народа мимо проходила, Они с издевкой потешалися над ним, А он им говорил: «Если сейчас вы насмехаетесь над нами, Потом над вами насмехаться будем мы Таким же образом, как вы сейчас смеетесь.

 

[11:39]

И вы узнаете, Кого постигнет наказание позором И на кого извечное мучение падет».

 

[11:40]

(Когда настало время сбыться) повелению Аллаха И печь819 низринула потоки вод, Сказали Мы: «Ты погрузи в него по паре всякого живья820, А также и твою семью, — Кроме того, против которого821 уже сошло (Аллаха) Слово, — А также тех, которые уверовали (в Бога)». Но лишь немногие уверовали с ним822.

 

[11:41]

И он сказал: «Вступите на него, и с именем Аллаха Ему и плыть, и на причале оставаться. Поистине, прощающ мой Господь и милосерд!»

 

[11:42]

И вот поплыл он с ними по волнам, Что были словно горы, И сына Нух позвал, что стороною от других держался: «О сын! Взойди к нам на ковчег И с нечестивыми не оставайся!»

 

[11:43]

Но сын ответил: «Я взойду на гору, что станет мне защитой от воды». Ответил Нух: «От повеления Аллаха сегодня нет спасенья никому, Помимо тех, кому Он милость даровал». Меж ними поднялась волна, И утонул он вместе с остальными.

 

[11:44]

И было сказано: «Земля! О, поглоти свои ты воды! О небо! От потоков удержись!» И спали воды, и свершилось повеленье — И встал он823 на горе Аль Джуди824. И прозвучало (вновь): «Пусть сгинет нечестивый люд!»825

 

[11:45]

И обратился Нух к Владыке своему: «О мой Господь! Ведь сын мой — из моей семьи, И истинно обетование Твое, Ты — правосуднейший из всех, кто суд дает!»

 

[11:46]

(Аллах) сказал: «О Нух! Он не относится, увы, к твоей семье: Поистине, неправедны его деянья. И не проси Меня о том, чего не знаешь, И Я предостеречь тебя хочу, Чтоб ты в числе неведающих не был».

 

[11:47]

«О Господи! — ответил Нух. — Ищу защиты у Тебя я, чтобы впредь Мне не просить Тебя о том, чего не знаю. И если Ты мне не простишь и не помилуешь меня, Мне быть средь тех, кто понесет убыток».

 

[11:48]

И было сказано: «О Нух! С миром от Нас сойди (с ковчега), С благословениями над тобой, Как и над неким прочим людом, (Что Я произведу) от тех, Что ныне (на ковчеге) пребывают. (Средь них быть и таким народам)826, Которым Мы доставим блага827, (Что обольстят их и повергнут в грех), (За что) потом Постигнет их от Нас мучительная кара».

 

[11:49]

Сие — один из ряда сокровенных сказов, Что Мы поведали тебе, (о Мухаммад!); До этого не знал его ни ты, ни твой народ, А потому будь терпеливо-стоек, — Конечный (счет), поистине, за теми, Кто, гнева Господа страшась, Благочестив в своих деяньях.

 

[11:50]

Адитам Мы послали Худа, брата их828. И он сказал: «О мой народ! Аллаху поклоняйтесь! Кроме Него, у вас иного Бога нет — (Других) вы только измышляете себе.

 

[11:51]

О мой народ! У вас за это я награды не прошу. Награда мне — лишь у Того, Кто сотворил меня. Ужель вам это не понять?

 

[11:52]

О мой народ! Просите вашего Владыку о прощенье И обратитесь вы потом с раскаяньем к Нему; Он (небеса) прольет на вас дождем обильным, Прибавит силы к вашей силе. Не отвращайтесь же виновными в грехе!»

 

[11:53]

Они ответили: «О Худ! Ты не принес нам ясного Знаменья829, И лишь по слову твоему Богов мы наших не покинем — И верить мы тебе не станем.

 

[11:54]

Мы ничего не говорим, кроме того, Что, может быть, какой-то из богов Тебя подверг беде иль безрассудству». Ответил он: «Аллаха я в свидетели зову, И сами вы свидетелями будьте, Что непричастен я к тому,

 

[11:55]

Кого вы придаете в соучастники (Аллаху). Вы стройте козни мне830 И не давайте мне отсрочки.

 

[11:56]

Я уповаю на Аллаха, и моего, и вашего Владыку; И нет ни одного живого существа, Которое Он не держал бы за загривок831, — Ведь, истинно, Владыка мой — на праведном пути.

 

[11:57]

Но если вы отворотитесь, что ж! Я передал вам то, С чем мой Господь меня направил. И Он заменит вас другим народом — Ему ж нисколько вы не в силах навредить. Господь мой, истинно, Хранитель всякой вещи!»

 

[11:58]

И вот, когда свершилось Наше повеленье, Спасли Мы Худа милостью Своей И тех, которые уверовали с ним, — Уберегли их от жестокой кары.

 

[11:59]

Такими были люди А–д831а: Они знаменья Господа отвергли, Ослушались посланников Его, Последовав указу всякого строптивого (монарха).

 

[11:60]

Проклятие сопутствовало им и в этом мире, И в День их Воскресения (на Суд), — О да! Поистине, отвергли своего Владыку люди А–д! Пусть сгинут со свету адиты, люди Худа!

 

[11:61]

И к самудянам Салиха, их брата, (Мы послали)832, И он сказал: «О мой народ, Аллаху поклоняйтесь! Кроме Него, у вас иного Бога нет. Он — Тот, Кто произвел вас из земли И вас обосновал на ней, А потому просите о прощенье вашего Владыку, Потом к Нему с раскаянием обратитесь, — Поистине, Господь мой близок и отзывчив!»

 

[11:62]

Они ответили: «О Салих! Ты прежде был одним из нас833, Мы на тебя надежды возлагали; Неужто хочешь ныне удержать нас (от богов), Которым поклонялись наши предки? Поистине, мы в тягостных сомнениях о том, К чему ты ныне призываешь нас».

 

[11:63]

И он сказал: «О мой народ! Подумайте о том, Что если я имею ясное свидетельство (от Бога) И на меня сошло благоволение Его, Кто будет мне защитой от Аллаха, Коль я ослушаюсь Его? Вы лишь добавите к погибели моей.

 

[11:64]

О мой народ! Сие — верблюдица Аллаха834, Что станет вам знамением Его. Дайте пастись ей на земле Господней И не касайтесь злом ее, Чтобы вас тотчас не постигла кара».

 

[11:65]

Они ж подрезали верблюдице (колени)835. И он сказал тогда: «Сладитесь же в своих домах три дня, (Потом — расплата за содеянное вами), И это — обещание, Которому (повелено) свершиться».

 

[11:66]

Когда же Наше повеленье проявилось, Мы Салиха и тех, кто с ним уверовал, Спасли, по милости от Нас, от унижений того Дня, — Господь твой, истинно, силен и мощен!

 

[11:67]

Зловещий вопль836 поразил неверных — И уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали,

 

[11:68]

Как будто никогда там и не жили. Увы! Ведь самудяне не уверовали (в Бога), — Пусть сгинут со свету они!

 

[11:69]

И вот пришли посланники от Нас С благою Вестью к Ибрахиму; Они сказали (ему): «Мир!» Он им ответил: «Мир!» — И поспешил прийти с изжаренным теленком.

 

[11:70]

Когда ж увидел он, Что руки их к нему не протянулись837, Им овладело недоверье к ним И он почувствовал к ним страх. «Не бойся! — молвили они. — Мы посланы к народу Лута»838.

 

[11:71]

Жена его стояла там же И, (эти странные слова услышав), рассмеялась. И Мы тогда благую Весть ей сообщили об Исхаке И за Исхаком — о Йакубе839.

 

[11:72]

Она сказала: «Горе мне! Мне ли рожать, когда я и сама стара, И этот муж мой — столь же стар?840 Сие, поистине, такое необычное явленье!»

 

[11:73]

Они сказали: «Ты дивишься повелению Аллаха? Господня милость и Его благословенье — Над вами, обитателями дома. Он — достохвален и исполнен славы!»

 

[11:74]

Когда же страх покинул Ибрахима И радостная весть пришла к нему, Он стал ходатаем841 пред Нами о народе Лута, —

 

[11:75]

Ведь Ибрахим, поистине, был кроток И сострадателен (к людским заботам), (К Аллаху всей душою) обращен.

 

[11:76]

(И прозвучало): «О Ибрахим! Оставь все это!842 Ведь поступило повеленье твоего Владыки, И к ним грядет их приговор843, Поистине, неотвратимый».

 

[11:77]

Когда пришли посланцы Наши к Луту844, Он опечалился за них, и мощь его ослабла845, И он сказал: «Это — прискорбный день!»

 

[11:78]

И спешно бросился к нему его народ, — Ведь и до этого они такие мерзости творили, — И он сказал: «О мой народ! Вот — мои дочери, Они для вас (пристойнее и) чище. Побойтесь же Аллаха вы! (И оскорблением пришельцев в моем доме) Меня пред ними не позорьте. Неужто нет ни одного разумного846 средь вас?»

 

[11:79]

Они ответили (ему): «Тебе же хорошо известно, Что в дочерях твоих потребности нам нет, И знаешь ты, чего хотим мы».

 

[11:80]

«Была бы сила вас мне одолеть, — он отвечал им, — Иль поддержать себя могучею опорой».

 

[11:81]

Но молвили они847: «О Лут! Посланцы мы от твоего Владыки, И до тебя им не добраться никогда. Сейчас ты со своим семейством отправляйся, Пока еще не истекли часы ночные, И пусть никто из вас не обернется, За исключением твоей жены848, — Ее постигнет то, что их постигнет, И утро станет сроком, что назначен им. Ужель не близко это утро?»

 

[11:82]

Когда явилось Наше повеленье, Перевернули Мы вверх дном (те города) И пролили на них дождем камней из обожженной глины849, Что слой за слоем (их покрыли), —

 

[11:83]

Помеченные Господом твоим850, Они851 недалеки от нынешних (селений) нечестивцев.

 

[11:84]

И мадйанитам Мы Шу’айба, брата их, (послали)852, И он сказал: «О мой народ! Аллаху поклоняйтесь! Кроме Него, у вас иного Бога нет. Не убавляйте вес и меру. Я вижу, что во благе вы. Поистине, страшусь за вас я кары Дня, объемлющего все.

 

[11:85]

О мой народ! Блюдите верно вес и меру; Имуществу людей урона не чините И не творите злодеяний на земле, Сея на ней нечестие и смуту853.

 

[11:86]

И то, что оставляет вам Аллах854, Есть лучшее для вас, Если (в Него) уверовали вы, — Я же ни страж над вами, ни хранитель».

 

[11:87]

Они сказали: «О Шу’айб! Ужель молитва (твоей веры) Велит покинуть нам (богов), Которым поклонялись наши предки? Иль (запрещает) нам имуществом своим Распоряжаться по своим желаньям? Поистине, (в желаниях) своих ты сдержан, Водитель правого пути».

 

[11:88]

Он (им) сказал: «О мой народ! Подумайте о том, Что если я имею ясное свидетельство Владыки И мне Он от Себя достаточный удел доставил, Мне ль не желать удерживать вас от того855, Что Он вам запрещает? Я лишь желаю исправлений к лучшему для вас, Сколь это будет в моих силах. И (в этом) помощь мне — лишь от Аллаха. Лишь на Него я уповаю И (лик свой) обращаю лишь к Нему!

 

[11:89]

О мой народ! Пусть разногласия со мной Не навлекут на вас греха, За что постигнет вас подобное тому, Что испытали люди Нуха, Салиха иль Худа; Недалеко от вас и люди Лута.

 

[11:90]

Просите же прощения у вашего Владыки, Потом к Нему (в раскаянии) обращайтесь! Поистине, Господь мой милосерд, Любви (к творениям Своим) исполнен!»

 

[11:91]

Они сказали: «О Шу’айб! Нам много из того, что говоришь ты, непонятно, И видим мы, что ты меж нами слаб. И если б не был род твой (знатен), Мы забросали бы тебя камнями, — Ведь ты для нас совсем не дорог».

 

[11:92]

Он (им) сказал: «О мой народ! Ужель мой род дороже вам Аллаха, Что вы (небрежно) за спиной оставили Его? Но, истинно, Господь мой (веденьем Своим) Объемлет все, что вы творите.

 

[11:93]

О мой народ! Творите все, что в ваших силах, А я свое (намерен) делать, И скоро вы узнаете, кто тот, Кого постигнет наказание позором И кто окажется лжецом. Вы ждите — с вами подожду и я».

 

[11:94]

Когда же Наше повеленье проявилось, Спасли Шу’айба Мы и тех, Кто с ним уверовал (в Аллаха), По милости от Нас. А тех, что были нечестивы, Зловещий вопль поразил856, И уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали,

 

[11:95]

Как будто никогда не жили там. О да! Пусть сгинут мадйаниты! Как прежде сгинули и самудяне, (Господним гневом сражены).

 

[11:96]

И Мы послали Мусу с Нашими знаменьями и ясной властью

 

[11:97]

К Фараону и его вельможам; Они ж пошли за повеленьем Фараона. Но повеление его было неправым (руководством).

 

[11:98]

Он будет шествовать перед своим народом В День Воскресения (на Суд) И отведет его на водопой (Во чрево) огненного (Ада), — Как скверен будет водопой, К которому (он их) доставит!

 

[11:99]

И их преследует проклятие и здесь, И в День (их) Воскресения (на Суд). И скверен будет дар, Что будет (им) доставлен.

 

[11:100]

Это — лишь несколько из сказов о селениях (общин), Которые тебе Мы повествуем. Одни из них теперь еще стоят, Другие же уже пожаты857.

 

[11:101]

Не Мы им причинили зло, А они сами зло себе снискали, И божества, которые они, опричь Аллаха, призывали, Ни от чего их не спасли, Когда явилось повеленье твоего Владыки, А лишь усилили их гибель.

 

[11:102]

Такою хваткою Господь твой Казнил селения (людей), Которые неправедными были. И хватка эта, истинно, мучительна, сильна!

 

[11:103]

В этом — поистине, знамение для тех, Которые испытывают страх Пред наказанием другого мира. То будет День, В который будут собраны все люди, (То будет День Свидетельства858), Которому свидетелями станут все.

 

[11:104]

И Мы дадим ему859 отсрочку Лишь на отчисленный предел.

 

[11:105]

И вот когда наступит он, Не сможет ни одна душа Без разрешения Его глаголить. Из них— одни несчастны будут, Другие — счастливы (безмерно).

 

[11:106]

В Огне быть тем, которые несчастны, Для них там — рев и вопль

 

[11:107]

И вечная обитель там, Пока земля и небо длятся, Если Господь твой только не захочет (Распорядиться ими) по-другому, — Ведь твой Господь, поистине, Вершитель всего, что пожелает Он.

 

[11:108]

А те, что счастливы, — в Раю, И там — их вечная обитель, Пока земля и небо длятся, Если Господь твой только не захочет (Прибавить больше к благодати их), — Дар вечно длящейся услады.

 

[11:109]

Не предавайся же сомнениям о том, Что почитают эти люди, — Ведь почитают860 они так же, Как почитали прежде их отцы. И Мы, поистине, им воздадим их долю, Даже на йоту не убавив от нее.

 

[11:110]

Мы Мусе Книгу ниспослали, Но (среди них) о ней возникли споры, И, если б Слово твоего Владыки Не пришло к ним раньше, Меж ними было б все уж решено861. Они же — в тягостных сомнениях об этом862.

 

[11:111]

И несомненно, твой Господь Сполна воздаст им всем за их деянья, — Ведь сведущ Он о том, что делают они!

 

[11:112]

Так следуй же, (о Мухаммад!), прямой стезею, Как то повелено тебе и тем, Которые с тобою обратились. Не выходите за дозволенные грани, — Ведь видит Он, что делаете вы.

 

[11:113]

И к тем, что беззаконны, не склоняйтесь, Чтоб огнь Ада не коснулся вас, — Вам нет защитников, кроме Аллаха, Ни от кого вам помощи не ждать.

 

[11:114]

Творите регулярную молитву По двум пределам дня863 И (в ранние) часы (прихода и ухода) ночи864, — Ведь, истинно, дела благие Приносят избавленье от дурных; Сие — напоминание для помнящих (о Боге).

 

[11:115]

Будь терпеливо-стоек, — ведь Аллах Не даст пропасть награде добротворцев.

 

[11:116]

Но почему же не было из поколений прежде вас Таких, Кто, обладая добродетельной (душою), Мог на земле нечестие сдержать, Помимо лишь немногих, Кого спасли Мы милостью Своей? Но нечестивые пошли за удовольствиями этой жизни — И стали грешными (пред Нами).

 

[11:117]

Господь твой не таков, Чтоб погубить несправедливо865 те селенья, Чьи жители благое совершали.

 

[11:118]

И если б твой Господь желал, То Он бы сделал всех людей одним народом, — Они ж не прекращают разногласий,

 

[11:119]

Помимо тех, Кому явил Господь твой Свою милость, — Для этого Он создал их, И этим Слово Бога твоего свершится: «Я Ад людьми и джиннами наполню»866.

 

[11:120]

Всем тем, что повествуем Мы тебе Из сказов о посланниках (Господних), Мы укрепляем твое сердце: И в этом Истина нисходит на тебя И наставление для верных, А также предостережение для них.

 

[11:121]

Тем, кто не верует, скажи: «Вы поступайте по своим возможностям (и предпочтеньям), Мы же — по нашим будем поступать867.

 

[11:122]

И ждите — с вами будем ждать и мы».

 

[11:123]

Илишь Аллах один Незримым неба и земли владеет, К Нему восходит повеление всего. Так поклоняйтесь же (Единому) Ему И на Него надежды возлагайте, — Ведь в небреженье ваш Господь не остается К тому, что делаете вы.