Quran in Russian
Muhammad
МУХАММАД
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Кто не уверовал в Аллаха И уклонил с Его пути (других), — Дела таких Он в тще’ту обратит.
А с тех, которые уверовали (в Бога) и добрые дела вершат И верят в то, что Мухаммаду в Откровении дано, — А это — Истина от их Владыки, — Сотрет Господь их прегрешенья И добрым сделает их состоянье (деяний, тела и души).
Так будет потому, что нечестивые пошли за ложью, А кто уверовал — Последовал за Истиной от их Владыки, — Так их самих Аллах приводит в притчи людям.
А потому, когда вы встретитесь с неверными в бою, По шеям головы ссекайте2142, Когда же проведете основное подавленье, (Берите в плен их и) удерживайте крепко. За этим: или благость (им явить, освобождая), Или (за их свободу) выкуп (взять), Пока война не сложит свое бремя. Так (надлежит вам поступать)! И если бы Аллах желал того, Он Сам бы с них взыскал (как должно), Но (вам Он оставляет это), Чтоб испытать одних другими. А те, кто на пути Господнем был убит, — Деянья тех не обратит Он в тще’ту.
Он их направит (в жизнь другую), И добрым сделает их состоянье,
И в Рай введет, Который дал им (в Откровении) узнать.
О вы, кто верует! Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и Он поможет вам И укрепит ваши стопы.
А те, кто не уверовал, Пусть гибнут! И обратятся тще’той их дела.
И это им за то, Что невзлюбили откровение Аллаха, — Он сделает бесплодными дела их.
Ужель они не ездят по земле? Не видят то, каков конец был тех, Которые до них (грешили)? Их погубил Аллах, — Подобная же участь ждет неверных.
И это потому, что покровитель верных — Бог. А у неверных покровителя не будет.
Тех, кто уверовал (в Аллаха) и добрые дела творит, Аллах, поистине, введет в Сады, реками омовенны, А те, которые Его отвергли, Сладятся и едят, как ест (голодный) скот. Огонь — им (вечная) обитель.
И сколько городов Мы погубили, Превосходящих мощью город твой2143, Тебя обрекший на изгнанье, — И не было ни одного защитника у них.
Неужто тот, кто утвердился На ясном (житии) от своего Владыки, Сравни тому, кто обольщен Греховностью своих деяний, И тем, кто следует своим страстям?
Вот образная притча Рая, Который был обещан правоверным2144: В нем — реки из воды, что никогда не испытает порчи, И реки молока, что не меняет вкус, И реки из вина в усладу тем, кто пьет, И реки меда, что очищен. Для них там всякие плоды, Прощение грехов от их Владыки. (Сравнимы ль с ними будут) те, Кто вечно в о’гне (Ада) пребывает, Кого поят кипящею водой, Что разрывает внутренности их?
И среди них есть те, кто слушает тебя. Но стоит им тебя покинуть, Как они спрашивают тех, кто обладает знаньем: «О чем это намедни говорил он?» И это — те, сердца которых запечатаны Аллахом, И те, кто следует своим страстям.
А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит их благочестьем.
Чего же дожидаться им — неужто того Часа, Который к ним внезапно подойдет? Ведь признаки его уже, поистине, пришли; И вот когда он их настигнет, К чему им будут увещанья?
Так знай: нет божества, кроме Аллаха! Проси прощенья за свои грехи И за грехи мужчин и женщин, Которые уверовали (в Бога); Ему известны все движенья ваши (днем) И место вашего покоя (ночью).
И те, которые уверовали (в Бога), говорят: «О, если б Сура снизошла, (Зовущая к сражению за веру)!» Но лишь нисходит Сура ясного (значенья), Где упомянуто сраженье, Ты видишь, как те люди, Сердца которых схвачены недугом2145, Взирают на тебя таким же взором, Как тот, кто в обморок впадает При виде приближающейся смерти. Но лучше было бы для них
Повиноваться И речь пристойную вести. Когда же дело окончательно решится, Для них бы лучше было Правдивыми с Аллахом быть.
А если будет власть дана вам2146, То может ли (случиться так), Что будете вы нечесть сеять на земле И разорвете родственные связи?
И это — те, что прокляты Аллахом. Лишил Он слуха их И ослепил их взоры.
Что ж им не поразмыслить над Кораном? Иль на сердцах у них затворы?
Но те, кто, повернув назад, отступниками стали После того, как путь прямой открылся ясно им, — Их подстрекает Сатана И красит им (греховность их деяний).
И это — потому, что говорили они тем, Кто ненависть питает к тому, что им низвел Аллах: «Мы будем вам повиноваться в некотором деле»2147. Аллах же знает тайны их.
Но что же (будут они делать), Когда их души ангелы возьмут на упокой И будут их по лицам бить и по хребтам?2148
И это — потому, Что шли они за тем, что вызывало гнев Аллаха; Что было ненавистно им благоволение Его, — За это их дела Он в тще’ту обратил.
Неужто те, Сердца которых схвачены недугом, Считают, что Господь не обнаружит их вражды?
И если б Мы того желали, Мы б указали их тебе, И ты бы узнавал их по особым знакам. Но ты по тону их речей их распознаешь. Аллах же знает их деянья.
И Мы пошлем вам испытанья, Чтобы узнать, которые из вас Усердствуют в сражениях (за веру) И терпеливо-стойки (в них), И испытаем сообщения от вас (на их правдивость).
Поистине, кто не уверовал в Аллаха И уклонил с Его пути других И кто противится посланнику Его После того, как путь прямой открылся ясно им, Не причинят Аллаху ни малейшего вреда, Дела же их Он в тще’ту обратит.
О вы, кто верует! Аллаху повинуйтесь и посланнику Его! Не обращайте в тще’ту все ваши дела.
Кто не уверовал в Аллаха, И уклонил с Его пути других, И умирает, не уверовав (в Аллаха), — Тем не простит Он.
(Крепитесь), слабость подавляя, И к примиренью не зовите, Когда (над ними) держите вы верх, — Аллах ведь с вами, И Он не даст пропасть (Награде) за деянья ваши.
И жизнь в этом мире (суеты) — Забава легкая да тще’та.Но если вы уверуете (в Бога) И будете благочестивы, Он даст награду вам И ничего из вашего добра не спросит.
А если бы у вас Он попросил его2149, То в вас бы возыграла скупость2150, И (тем) Он вызвал бы у вас вражду и злобу.
И помните, что вы есть те, Кого зовут расходовать из своего добра На (праведном) пути Аллаха. Но среди вас есть те, которые скупятся, — А тот, кто скупость проявляет, Скупится на свою погибель. Аллах, поистине, богат, а вы — бедны! И если вы отворотитесь, Другим народом Он заменит вас, Который походить на вас не будет!