Quran translations in many languages

Quran in Ukrainian

Ash-Shuʽarâ’

26- Поети (Аль-Shu’ara)
.
В ім’я Бога, Найбільш Доброзичливого, Найбільш Милосердного
[26: 1] T. S. M. (Ta, Дивився, Mim)
[26: 2] Цей (листи) утворюють докази це роз’ясняюче святе писання.
[26: 3] Ви можете осудити себе що вони не віруючі.
[26: 4] Якщо ми будемо, ми можемо послати з неба знак що примушує їхні шиї
уклонитися.
[26: 5] Коли завгодно reminder з найбільш Доброзичливого прибуває їм, що є нові,
вони проганяють у антипатії.
[26: 6] З вони disbelieved, вони зазнали наслідків їхнього heedlessness.
[26: 7] вони не побачили землю, та скільки різновидів красивих заводів ми виросли
на тому?
[26: 8] Це повинно бути достатній доказ для них, але більшість їх не віруючі.
[26: 9] Найбільш безперечно, ваш Лорд являє собою Могутній, Найбільш
Милосердний.
[26: 10] Відкликання що ваш Лорд закл
[26: 11] “Pharaoh люди; можливо вони реформують.”
[26: 12] Він сказав, “Мій Лорд, я бо lest вони disbelieve мені.
[26: 13] “я можу втратити мою витримку. Мій язик приїжджає прив’язаний; пошліть
для мого брата Aaron.
[26: 14] “Також, вони розглядають мені fugitive; Я бо lest вони убивають мені.”
[26: 15] Він сказав, Номер, (вони не не будуть). Поїдьте з Моїми доказами. Ми
будемо з вами, слухаючи.
[26: 16] “Ідуть Pharaoh та кажуть, `we кур’єри з Лорда всесвіту.’
[26: 17]” `let Діти Ізраїля ідуть.’ “
[26: 18] Він сказав, ми не підняли вас з раннього дитинства, та ви витратили багато
років з нами?
[26: 19] “Тоді ви скоїли злочин що ви здійснили, та ви були ungrateful.”
[26: 20] Він сказав, “Дійсно, я зробив це коли я astray.
[26: 21] “Тоді я fled, коли я бо вас, та мій Лорд надав право мені з wisdom та
зроблений мені один з кур’єрів.
[26: 22] “Ви хвалитесь що ви мені прихильність, той час, як поневолюючи Дітей
Ізраїля!”
[26: 23] Pharaoh сказав, “Що являє собою Лорда всесвіту?”
[26: 24] Він сказав, Лорд неба та землі, та все між ними. Ви повинні бути певні про
це.”
[26: 25] Він сказав цьому навколо його, ви почули це?”
[26: 26] Він сказав, “Ваш Лорд та Лорд ваших предків.”
[26: 27] Він сказав, “Ваш кур’єр кому посилається до ви є божевільні.”
[26: 28] Він сказав, Лорд сходу та заходу, та все між ними, якщо ви розумієте.”
[26: 29] Він сказав, “Якщо ви визнаєте будь-якого бога, за винятком мені, я кину
вас у тюрмі.”
[26: 30] Він сказав, “Що якщо я показую вам щось глибоке?”
[26: 31] Він сказав, “Тоді виробляєте це, якщо ви є правдиві.”
[26: 32] Він тоді кинув його персонал, whereupon це стало глибокою змією.
[26: 33] Та він витягував його руку, та було біло до beholders.
[26: 34] Він сказав elders навколо його, “Це є досвідчений чарівник.
[26: 35] “Він захоче взяти вас з вашої землі, з його зачаруванням. Що ви
напрошуєтеся?”
[26: 36] Вони сказали, “Respite йо та його брат, та посилають summoners до
кожного міста.
[26: 37] “Дозволяють їм скликають кожного досвідченого чарівника.”
[26: 38] чарівники були зібрані у призначеному часі, на призначеному дні.
[26: 39] людям були казані: “Прибутий та весь; дозвольте нам збираються разом
тут.
[26: 40] “Можливо ми прослідкуємо за чарівниками, якщо вони являють собою
переможців.”
[26: 41] Коли чарівники прибули, вони сказали Pharaoh, ми приїжджаємо заплачені,
якщо ми являємо собою переможців?”
[26: 42] Він сказав, “Так дійсно; ви будете навіть близько до мені.”
[26: 43] Moses сказаний їм “Кидаєте що ви збираєтеся кинути.”
[26: 44] Вони кинули їхні канати та палки, та сказали, Pharaoh величність, ми
будемо переможці.”
[26: 45] Moses кинуло його персонал, whereupon це ковтнуті що вони виготовили.
[26: 46] чарівники упали prostrate.
[26: 47] Вони сказали, “Ми віримо в Лорду всесвіту.
[26: 48] Лорд Moses та Aaron.”
[26: 49] Він сказав, ви вважали з ним перед тим, як я даю вам дозвіл? Він повинен
бути ваш учитель, хто навчив вас зачарування. Ви безсумнівно знайдете. Я
роз’єднаю ваші руки та ноги на змінних сторонах. Я буду crucify ви всі.”
[26: 50] Вони сказали, “Це не змінить наше рішення; до нашого Лорда ми
повернемося.
[26: 51] “Ми сподіваємось що наш Лорд простить нас наші гріхи, особливо що ми
являємо собою перших віруючів.”
[26: 52] Ми надихнули Moses: “Пересування з Моїми службовцями; ви будете
переслідуватися.”
[26: 53] Pharaoh послав до міст callers.
[26: 54] (Проголошують,) “Це є мала банда.
[26: 55] “Вони зараз протиставляють нас.
[26: 56] “Дозволяють нам всім бережуться їх.”
[26: 57] Отже, ми позбавили їх парку та пружин.
[26: 58] Та скарби та почесна позиція.
[26: 59] Тоді ми встигли спадковість для Дітей Ізраїля.
[26: 60] Вони переслідували їх до сходу.
[26: 61] Коли обидва сторони дивилися один одного, Moses’ люди сказали, “Ми
будемо caught.”
[26: 62] Він сказав, “Ніякий шлях. Мій Лорд зі мною; Він буде керувати мені.”
[26: 63] Ми тоді надихнули Moses: “Вразити море з вашим персоналом, “whereupon
це розділилося. Кожна частина виглядала як великий пагорб.
[26: 64] Ми тоді доставили їм всім.
[26: 65] Ми таким чином врятували Moses та весь цей хто з ним.
[26: 66] Та ми потопили інші.
[26: 67] Це повинно бути достатній доказ, але найбільш люди не віруючі.
[26: 68] Найбільш безперечно, ваш Лорд являє собою Могутній, Найбільш
Милосердний.
[26: 69] Розповідають їм Abraham історія.
[26: 70] Він сказав його батькові та його людям, “Які ці ви обожнюєте?”
[26: 71] Вони сказали, “Ми обожнюємо статуї; ми повністю присвячуємося їм.”
[26: 72] Він сказав, вони ‘Можуть почути вас коли ви благаєте?
[26: 73] вони вигода ви, або ‘Можете завдати шкоди вам?”
[26: 74] Вони сказали, Номер; але ми знайшли наших батьків робляче це.”
[26: 75] Він сказав, “Робите ви бачите цих ідолів що ви обожнюєте.
[26: 76] “Ви та ваші предки.
[26: 77] “я є проти них, для я присвячуюсь тільки до Лорда всесвіту.
[26: 78] хто створював мені, та керований мені.
[26: 79] хто годує мені та води мені.
[26: 80] “Та коли я приїжджаю хворий, Він гоїться мені.
[26: 81] хто ставить мені до смерті, тоді приносить мені назад до життя.
[26: 82] хто hopefully простить мої гріхи на Дні Вироку.
[26: 83] “Мій Лорд, гарантують мені wisdom, та включають мені з справедливий.
[26: 84] “Дозволяю приклад я встановлюю на майбутнє генерації будуть гарний.
[26: 85] “Роблять мені один з inheritors blissful Раю.
[26: 86] “Та пробачають мойому батькові, для він заблукався.
[26: 87] “Та не forsake мені на Дні Resurrection.”
[26: 88] Що являє собою день коли ні гроші, ні діти, можуть допомогти.
[26: 89] Тільки цей хто прибували до БОГА з їхнім всім серцем (буде рятуватися).
[26: 90] Рай буде представлятися до справедливий.
[26: 91] Пекло буде видаватися себе за strayers.
[26: 92] Вони будуть проситися, “Де являють собою ідолів ви обожнювали
[26: 93] “біля БОГА? Вони можуть допомогти вам зараз? Вони можуть допомогти
себе?”
[26: 94] Вони будуть кидатися там, разом з strayers.
[26: 95] Та весь Satan солдати.
[26: 96] Вони скажуть тому що вони тривала ворожнеча там,
[26: 97] БОГОМ, ми далеко astray.
[26: 98] “Як ми могли встановити вас до розряду з Лордом всесвіту?
[26: 99] “Цей хто призвели до помилки ни були безпутні.
[26: 100] “Зараз ми не маємо посередників.
[26: 101] “Не єдиний близький приятель.
[26: 102] “Якби тільки ми могли отримати інший шанс, ми тоді би повірили.”
[26: 103] Це повинно бути гарний урок. Але найбільш люди не віруючі.
[26: 104] Ваш Лорд являє собою Могутній, Найбільш Милосердний.
[26: 105] люди Noah disbelieved кур’єри.
[26: 106] Їхній брат Noah сказаний їм, “Чи не могли б ви не справедливі?
[26: 107] “я є чесний кур’єр до вас.
[26: 108] “Ви будете БОГ поваги та підкоряєтеся мені.
[26: 109] “я не прошу вас для будь-якої зарплати. Моя зарплата прибуває з Лорда
всесвіту.
[26: 110] “Ви будете БОГ поваги та підкоряєтеся мені.”
[26: 111] Вони сказали, “Як ми можемо повірити з в
[26: 112] Він сказав, “Як я знаю які вони?
[26: 113] “Їхній вирок відпочиває тільки з моїм Лордом, якщо ви могли сприйняти.
[26: 114] “я ніколи не відпущу віруючів.
[26: 115] “я не є більш ніж роз’ясняючий warner.”
[26: 116] Вони сказали, ‘Якщо “не ви утримуєтеся, O Noah, ви будете stoned.”
[26: 117] Він сказав, “Мій Лорд, мої люди disbelieved мені.
[26: 118] “Гарантують мені перемога проти них, та доставляють мені та моя
компанія віруючів.”
[26: 119] Ми доставили йому та цьому хто супроводили його у навантаженому ark.
[26: 120] Тоді ми потопили інші.
[26: 121] Це повинно бути урок, але найбільш люди не віруючі.
[26: 122] Найбільш безперечно, ваш Лорд являє собою Могутній, Найбільш
Милосердний.
[26: 123] `aad disbelieved кур’єри.
[26: 124] Їхня Кришка брата сказаного їм, “Чи не могли б ви не справедливі?
[26: 125] “я є чесний кур’єр до вас.
[26: 126] “Ви будете БОГ поваги, та підкоряєтеся мені.
[26: 127] “я не прошу вас для будь-якої зарплати; моя зарплата прибуває з Лорда
всесвіту.
[26: 128] “Ви будуєте на кожному пагорбі особняк заради vanity.
[26: 129] “Ви встановлюєте будинки так, якби ви триваєте вічно.
[26: 130] “Та коли ви вражаєте, ви вражаєте безжалісно.
[26: 131] “Ви будете БОГ поваги та підкоряєтеся мені.
[26: 132] “Повага котра якщо ви з всіма речами ви знаєте.
[26: 133] “Він якщо ви з домашною худобою та дітьми.
[26: 134] “Та парк та стрибає.
[26: 135] “я бо для вас retribution awesome дня.”
[26: 136] Вони сказали, “Це являє собою той же самий ви проповідуєте чи, або не
проповідуєте.
[26: 137] “Що affliction був обмежений до наших предків.
[26: 138] “Ніякий retribution не буде колись befall ни.”
[26: 139] Вони таким чином disbelieved та, отже, ми винищили їх. Це повинно бути
урок, але найбільш люди не віруючі.
[26: 140] Найбільш безперечно, ваш Лорд являє собою Могутній, Найбільш
Милосердний.
[26: 141] Thamoud disbelieved кур’єри.
[26: 142] Їхній брат Saaleh сказаний їм, “Чи не могли б ви не справедливі?
[26: 143] “я є чесний кур’єр до вас.
[26: 144] “Ви будете БОГ поваги, та підкоряєтеся мені.
[26: 145] “я не прошу вас для будь-якої зарплати; моя зарплата прибуває тільки з
Лорда всесвіту.
[26: 146] ви вважаєте ви будете лишатися завжди, забезпечуєте у цій державі?
[26: 147] “Ви полюбляєте парк та пружини.
[26: 148] “Та зерно та датують пальми з дуже смачними фруктами.
[26: 149] “Ви вирізаєте з гор розкішні особняки.
[26: 150] “Ви будете БОГ поваги, та підкоряєтеся мені.
[26: 151] “Не підкоряються порушникам.
[26: 152] “Хто здійснюють зло, не гарні праці.”
[26: 153] Вони сказали, “Ви bewitched.
[26: 154] “Ви не виглядаєте більш ніж людські як ни. Виробіть чудо, якщо ви є
правдиві.”
[26: 155] Він сказав, “Ось верблюд що вип’є тільки на дні що призначається їй; день
це різно з ваших встановлених днів п’ючих.
[26: 156] “Не торкаєтеся її з будь-якою шкодою, lest ви зазнаєте retribution на
awesome день.”
[26: 157] Вони убили її, та таким чином зазнали горя.
[26: 158] retribution overwhelmed їм. Це повинно бути урок, але найбільш люди не
віруючі.
[26: 159] Найбільш безперечно, ваш Лорд являє собою Могутній, Найбільш
Милосердний.
[26: 160] люди Долі disbelieved кур’єри.
[26: 161] Їхня Доля брата сказаного їм, “Чи не могли б ви не справедливі?
[26: 162] “я є чесний кур’єр до вас.
[26: 163] “Ви будете БОГ поваги, та підкоряєтеся мені.
[26: 164] “я не прошу вас для будь-якої зарплати; моя зарплата прибуває тільки з
Лорда всесвіту.
[26: 165] ви маєте стать з мужчинами, всіх людей?
[26: 166] “Ви forsake жінки що ваш Лорд утворив для вас! Дійсно, ви порушуєте
людей.”

[26: 167] Вони сказали, ‘Якщо “не ви утримуєтеся, O Доля, ви будете виганятися.”
[26: 168] Він сказав, I deplore ваші дії.”
[26: 169] “Мій Лорд, рятують мені та моя родина з їхніх праць.”
[26: 170] Ми врятували його та всю його родину.
[26: 171] Але не стара жінка; вона прирікалась.
[26: 172] Ми тоді зруйнували інші.
[26: 173] Ми showered їм з нещасною зливою; що страшна злива для цих хто були
попереджений!
[26: 174] Це повинно бути урок, але найбільш люди не віруючі.
[26: 175] Найбільш безперечно, ваш Лорд являє собою Могутній, Найбільш
Милосердний.
[26: 176] Люди Лісів disbelieved кур’єри.
[26: 177] Shu`aib сказаний їм, “Чи не могли б ви не справедливі?
[26: 178] “я є чесний кур’єр до вас.
[26: 179] “Ви будете БОГ поваги, та підкоряєтеся мені.
[26: 180] “я не прошу вас для будь-якої зарплати; моя зарплата прибуває тільки з
Лорда всесвіту.
[26: 181] Ви будете дати повну міру коли ви торгівля; не обдуріть.
[26: 182] “Ви будете зважити з рівноправною шкалою.
[26: 183] “Не обдурюють людей з їхніх прав, та не блукають земля corruptingly.
[26: 184] “Повага котра утворила вас та попередні генерації.”
[26: 185] Вони сказали, “Ви bewitched.
[26: 186] “Ви не є більш ніж людський виглядаючі як ни. Фактично, ми думаємо ви
є брехун.
[26: 187] “Дозволяєте маси з падіння неба на нас, якщо ви є правдиві.”
[26: 188] Він сказав, “Мій Лорд являє собою один хто знає все ви.”
[26: 189] Вони disbelieved йо та, отже, вони зазнали retribution Дня Canopy. Це
являло собою retribution awesome день.
[26: 190] Це повинно бути урок, але найбільш люди не віруючі.
[26: 191] Найбільш безперечно, ваш Лорд являє собою Могутній, Найбільш
Милосердний.
[26: 192] Це є відкриття з Лорда всесвіту.
[26: 193] Чесний Дух (Gabriel) прибув вниз з це.
[26: 194] Щоб відкрити це у ваше серце, що ви можете бути одні з warners.
[26: 195] У досконалому арабському язикові.
[26: 196] Це віщувалось у книгах попередніх генерацій.
[26: 197] це не достатній знак для них що це було відоме до вчених серед Дітей
Ізраїля?
[26: 198] Якщо ми відкрили це до людей що не знають арабський.
[26: 199] Та мали його декламують це (у арабському), вони не могли можливо
вірити в це.
[26: 200] Ми таким чином надаємо це (любимо іноземну мову) у серденьках
винуватих.
[26: 201] Отже, вони не можуть вірити в це; не до вони бачать болісний retribution.
[26: 202] Це прибуде їм раптом, коли вони найменші очікують це.
[26: 203] Вони тоді скажуть, ми ‘Можемо мати respite?”
[26: 204] вони не виклик наш retribution?
[26: 205] Тому що ви дивитесь, ми дозволили їм отримати насолоду від протягом
років.
[26: 206] Тоді retribution прибув їм, тільки як пообіцяне.
[26: 207] Їхні просторі ресурси не допомогли їм у найменшим.
[26: 208] Ми ніколи не винищуємо будь-яку спільноту без того, щоб посилати
warners.
[26: 209] Тому, це є reminder, для ми ніколи не unjust.
[26: 210] чорти можуть ніколи не відкрити це.
[26: 211] Вони ні би, ні могли.
[26: 212] Для вони перещкоджаються слуханню.
[26: 213] Тому, не idolize біля БОГА будь-який інший бог, lest ви зазнаєте
retribution.
[26: 214] Ви будете проповідувати до людей що є найбільш близькі до вас.
[26: 215] Та нижче ваше крило для віруючів що слідують за вами.
[26: 216] Якщо вони не підкоряються вам, тоді кажете, “я зрікаюся які ви.”
[26: 217] Та поставлена ваша довіра у Могутня, Найбільш Милосердна.
[26: 218] Хто бачить вас коли ви роздумуєте під час ночі.
[26: 219] Та ваші часті prostrations.
[26: 220] Він являє собою Слухача, Omniscient.
[26: 221] я Буду поінформувати вас на кому чортів спускаєтеся?
[26: 222] Вони спускаються на кожний винуватий fabricator.
[26: 223] Вони прикидаються послухати, але більшість їх брехуни.
[26: 224] Як для поетів, вони слідкуються тільки strayers.
[26: 225] ви не дивитесь що їхні зміна вірності згідно з ситуацією?
[26: 226] Та що як кажуть які вони не роблять?
[26: 227] Звільнений є цей хто вважають, ведуть справедливе життя, святкують
БОГА часто, та захищають їхні права. Безсумнівно, порушники знайдуть що їхню
остаточну долю.