Quran translations in many languages

Quran in Ukrainian

Muhammad

47- Muhammad (Muhammad)
.
В ім’я Бога, Найбільш Доброзичливого, Найбільш Милосердного
[47: 1] Цей хто disbelieve та викликають огиду з шляху БОГА, Він знищує їхні
праці.
[47: 2] Цей хто вважають та робота righteousness, та вірять в що не зміг посланий
вниз Muhammad котрий являє собою правду з їхнього Лорда – Він відсилає їхні
гріхи, та благословляє їх з contentment.
[47: 3] Це тому, що цей хто disbelieve слідкують falsehood, в той час, як цей хто
вважають слідують за правдою з їхнього Лорда. БОГ таким чином цитує для людей
їхні приклади.
[47: 4] Якщо ви зустрічаєте (у війні) цей хто disbelieve, ви можете вразити шиї.
Якщо ви берете їх тому що в’язні ви можете встановити їх вільні або їм викупу, до
війни кінці. БОГ willed, Він міг гарантували вам перемогу, без війни. Але Він
таким чином випробовує вас один одним. Як для цих хто приїжджають убитий в
ім’я БОГА, Він ніколи не поставить їхню жертву витратити.
[47: 5] Він буде керувати ними, та буде благословляти їх з contentment.
[47: 6] Він допустить їх у Рай, що Він описав їм.
[47: 7] O ви що вважаєте, якщо ви підтримуєте БОГА, Він підтримає вас, та
посилюєте вашу опору.
[47: 8] Цей хто disbelieve зазнають нещастя; Він викликає їхні праці бути
надзвичайно марно.
[47: 9] Що тому, що вони ненавиділи що БОГ відкрив та отже, Він знищує їхні
праці.
[47: 10] вони не блукали земля та побачила наслідки для цих перед тим, як їм? БОГ
зруйнував їхні праці; весь disbelievers постраждає та же доля.
[47: 11] Це тому, що БОГ являє собою Лорда цих хто вважають, в той час, як
disbelievers не мають лорда.
[47: 12] БОГ допускає ці хто вважають та ведуть справедливе життя у парк з
течучими потоками. Як для цих хто disbelieve, вони живуть та гостяться люблять
тварин гостяться, тоді закінчуються у hellfire.
[47: 13] Багато спільноти була багато міцнішого ніж спільнота що evicted ви з
вашого міста; коли ми винищили їх, ніякий кожний не міг допомогти їм.
[47: 14] цей висвітлений їхнім Лордом тим же тому що це чиє зло праці
прикрашаються у їхніх очах, та вони слідують за їхніми власними думками?
[47: 15] алегорія Раю що обіцяється для справедливий це: це має річки unpolluted
вода, та річки свіжого молока, та річок вина – дуже смачного для drinkers – та річки
натягнутого меду. Вони мають всі різновиди фруктів там, та forgiveness з їхнього
Лорда. (Вони краще) або цей хто перебують завжди у thehellfire, та п’ють hellish
воду що рве їхній кишечник?
[47: 16] Деякий з них слухаєте вас, тоді як тільки вони лишають вони просять ці
хто були висвітлений, “Який він тільки сказав?” БОГ таким чином опечатує їхні
серденька та, отже, вони слідують за тільки їхніми думками.
[47: 17] Як для цих хто керуються, Він збільшує їхнє керівництво, та гарантує їм
їхній righteousness.
[47: 18] вони чекають до Години прибуває їм раптом? Всі знаки тут вже прибули.
Одного разу Година прибуває їм, як вони будуть мати вигоду з їхнього
повідомлення?
[47: 19] Ви будете знати що: “Немає іншого бога біля БОГА, “та просять forgiveness
ваших гріхів та гріхів всього вірячих людям та жінкам. БОГ знає цілком ваші
рішення та ваша остаточна доля.
[47: 20] Цей хто вважали сказаний: “Коли новий sura буде відкритий?” Але коли
відвертий sura були відкриті, причому борючий були згадані, ви би побачили ці хто
harbored сумніви у їхніх серденьках дивлячих на вас, так, якби смерть вже прибула
їм. Вони таким чином exposed.
[47: 21] Слухняність та справедливі вислови очікуються з них. Якби тільки вони
показали впевненість у БОГУ, коли мобілізація була закликана до, це було б краще
для них.
[47: 22] це також ваш намір що як тільки ви лишаєте ви здійсните зло та mistreat
ваших родичів?
[47: 23] Це – цей хто зазнали прокльону з БОГА, тим самим Він надав їм глухим та
сліпим.
[47: 24] Чому вони не вивчають Quran обережно? Вони мають замки на їхніх
розумі?
[47: 25] Безсумнівно, цей хто ковзають назад, після керівництва є проявлений їм,
чортом enticed їм та привели їх.
[47: 26] Це тому, що вони сказали цим хто ненавиділи якого БОГА послав вниз,
“Ми підкоримось вам у певних матеріалах.” БОГ цілком знає їхні секретні змови.
[47: 27] Як це будуть для них коли ангели ставлять їх до смерті? Вони поб’ють їх на
їхніх обличчі та їхніх задніх кінцях.
[47: 28] Це тому, що вони прослідкували за яким розгніваним БОГОМ та
ненавиділи речі що будь ласка Йо. Отже, Він знищив їхні праці.
[47: 29] ця котра гавань сумніви у їхніх серденьках думають що БОГ не
оприлюднить їхні згубні думки?
[47: 30] Якщо ми будемо, ми можемо expose їм для вас, так що ви можете визнати
їх тільки дивившися на них. Але, ви можете визнати їх до речі вони розмовляють.
БОГ знає цілком всі ваші праці.
[47: 31] Ми звичайно поставимо вас до тесту, аби розрізнити ц серед вас що
докладаєте зусиль, та steadfastly persevere. Ми повинні expose ваші вірні якості.
[47: 32] Цей хто disbelieve та викликають огиду з шляху БОГА, та протиставляють
кур’єра після керівництва є проявлений для них, ніколи не завдасть біль БОГУ у
найменшому. Замість цього, Він знищує їхні праці.
[47: 33] O ви що вважаєте, ви будете підкоритися БОГУ, та будете підкоритися
кур’єру. Інакше, всі ваші праці будуть марно.
[47: 34] Цей хто disbelieve та викликають огиду з шляху БОГА, тоді вмирають як
disbelievers, БОГ ніколи не простить їх.
[47: 35] Тому, ви не будете waver та здаєтеся у занятті миру, для ви гарантуєтесь
перемогу, та БОГ з вами. Він ніколи не витратить ваші зусилля.
[47: 36] Це світово життя ні більш ніж гра та vanity. Але якщо ви вважаєте та ведете
справедливе життя, Він нагородить вас, без того, щоб просити вас для будь-яких
грошей.
[47: 37] Якщо Він попросив вас для грошей, в обсязі утворюючих негараздів для
вас, ви можете стали stingy, та ваше приховане зло може exposed.
[47: 38] Ви запрошуєтесь щоб витратити в ім’я БОГА, але деякого з ви повертаєте
stingy. stingy stingy до їхніх власних душ. БОГ є Багаті, в той час, як ви є бідні.
Якщо ви проганяєте, Він замінить інших людей у вашому місці, та вони не будуть