Quran translations in many languages

Quran in Ukrainian

Tâ-Hâ

20- T.H. (Ta Ha)
.
В ім’я Бога, Найбільш Доброзичливого, Найбільш Милосердного
[20: 1] T. H.
[20: 2] Ми не відкрили Quran до вас, щоб викликати вас будь-які негаразди.
[20: 3] Тільки нагадати шанобливий.
[20: 4] відкриття з Creator землі та високих неба.
[20: 5] Найбільш Доброзичливий; Він припустив весь авторитет.
[20: 6] Йому належить все у небі, та землі, та все між ними, та все внизу земля.
[20: 7] Чи ви заявляєте ваші переконання (або не) Він знає таємницю, та що є навіть
більше прихований.
[20: 8] БОГ: немає іншого бога крім Його. Йому належати найбільшим красивим
назвам.
[20: 9] ви відзначили історію Moses?
[20: 10] Коли він побачив вогонь, він сказав його родині, “Перебуванню тут. Я
побачив вогонь. Можливо я можу принести вам деяким з це, або можете знайти
деяке керівництво у вогні.”
[20: 11] Коли він прибув йому, він був закликаний, “O, Moses.
[20: 12] “я є ваш Лорд; усуньте ваші sandals. Ви є у священний valley, Tuwaa.
[20: 13] “я вибрав вас, так слухаєте що відкривається.
[20: 14] “я БОГ; немає іншого бога біля Мені. Ви будете обожнювати Мені
виключно, та будете зауважити Контактні Молитви (Salat) щоб запам’ятати Мені.
[20: 15] Година (кінець світу) переконується прибуття; Я утримаю це майже
приховане, для кожної душі повинен платитися за його праці.
[20: 16] “Не будете відведений звідти цими хто не вірите в це – цей хто
переслідують їхні власні думки – lest ви падаєте.
[20: 17] “Яке це у вашому праві рука, Moses?”
[20: 18] Він сказав, “Це мій персонал. Я нахиляюся на це, череда мій баран з це, та я
використовую це для інших цілей.”
[20: 19] Він сказав, “Кидають це вниз, Moses.”
[20: 20] Він кинув це вниз, whereupon це повернулося у зворушливого змія.
[20: 21] Він сказав, “Збирають це; не злякайтеся. Ми повернемо це до його похідної
держави.
[20: 22] “Та тримають вашу руку під вашим крилом; це вийде біле без плями;
інший доказ.
[20: 23] “Ми таким чином показуємо вам деяким з нашого великого portents.
[20: 24] “Ідуть Pharaoh, для він порушив.”
[20: 25] Він сказав, “Мій Лорд, охолоджують мій настрій.
[20: 26] “Та роблять цю матерію легку для мене.
[20: 27] “Та untie вузол з мого язика.
[20: 28] ‘Таким “чином вони можуть зрозуміти мою промову.
[20: 29] “Та призначають асистента для мене з моєї родини.
[20: 30] “Мій брат Aaron.
[20: 31] “Посилюються мені з ним.
[20: 32] “Дозволяють йому мій партнер у цій матерії.
[20: 33] “Що ми можемо glorify Ви часто.
[20: 34] “Та святкуєте Вас часто.
[20: 35] “Ви Seer нас.”
[20: 36] Він сказав, “Ваше прохання гарантується, O Moses.
[20: 37] “Ми благословили вас інший раз.
[20: 38] “Коли ми відкрили до вашої матері що ми відкрили.
[20: 39] “Кажуть: `throw йо у коробку, тоді кидають його у річку. Річка кине його на
берег, щоб бути зібрана ворогом Шахти та ворога його.’ Я showered ви з коханням з
Мені, та я мав ви зробили перед Моїм watchful оком.
[20: 40] “Ваша сестра спрямувала в їх та сказала, `i може казати вам про нянчачу
мати що може взяти гарне піклування його.’ Ми таким чином повернули вам до
вашої матері, що вона може тішитися та може зупинитися пілкуюча. Та коли ви
убили особу, ми врятували вас з grievous наслідків; дійсно ми випробували вас
досконало. Ви залишилися роки з людьми Midyan, та зараз ви повернулися згідно з
акуратним планом.
[20: 41] “я зробив вам тільки для Мене.
[20: 42] “Ідуть з вашим братом, підтриманим Моїми знаками, та не waver у
пам’ятаючих Мені.
[20: 43] “Ідуть Pharaoh, для він порушив.
[20: 44] “Розмовляють з йо красиво; він може взяти увагу, або може стати
шанобливим.”
[20: 45] Вони сказали, “Наш Лорд, ми бо lest він може атакувати нас, або може
порушити.”
[20: 46] Він сказав, “Не боюся, для я буду з вами, слухаючи та спостерігаючий.
[20: 47] “Ідуть йому та кажуть, `we є два кур’єра з вашого Лорда. Дозвольте Дітям
Ізраїля ідуть. Ви повинні утриматися від переслідуючих їм. Ми приносимо знак з
вашого Лорда, та мир являє собою долю цих хто зважають на керівництво.
[20: 48] “`we був надихнутий що retribution буде inevitably afflict цей хто disbelieve
та проганяють.'”
[20: 49] Він сказав, “Хто є ваш Лорд, O Moses.”
[20: 50] Він сказав, “Наш Лорд являє собою один хто гарантував все його
існування, та його керівництво.”
[20: 51] Він сказав, “Що про минулі генерації?”
[20: 52] Він сказав, знання тут є з моїм Лордом у записі. Мій Лорд ніколи errs, не
Він забувають.”
[20: 53] Він являє собою один хто зробив habitable землі для вас, та paved у це
дороги для вас. Та Він посилає вниз з води неба з котрим ми виробляємо багато
різних різновидів заводів.
[20: 54] Гостяться та піднімають вашу домашну худобу. Це – достатні докази для
цих хто володіють розвідкою.
[20: 55] З це ми утворили вас, у це ми вертаємо вам, та з це ми приносимо вам ще
раз.
[20: 56] Ми показали йому всі наші докази, але він disbelieved та відмовився.
[20: 57] Він сказав, ви прибули тут взяти нас з нашої землі з вашим зачаруванням,
O Moses?
[20: 58] “Ми безсумнівно покажемо вам подібне зачарування. Тому, встановлюємо
призначення що ні ми, ні ви порушите; у нейтральному місці.”
[20: 59] Він сказав, “Ваш призначений час буде день festivities. Дозвольте нам всім
збираються у forenoon.”
[20: 60] Pharaoh скликав його сили, тоді прибув.
[20: 61] Moses сказали їм, “Прикрощам до вас. Ви виготовляєте брехню до БОГА
бою та таким чином зазнаєте Його retribution? Такі fabricators безсумнівно вийдуть
з ладу.”
[20: 62] Вони посперечалися серед себе, тому що вони присудили приватно.
[20: 63] Вони сказали, “Цей два ні більш ніж чарівники котрі не бажають взяти вас
з вашої землі з їхнім зачаруванням, та щоб зруйнувати ваш ідеальний шлях життя.
[20: 64] “Дозволяють нам погоджуються на одну схему та обличчя їм як
згуртований фронт. Переможець сьогодні буде мати верхню руку.”
[20: 65] Вони сказали, “O Moses, або ви кидаєте, або ми будемо перші кинути.”
[20: 66] Він сказав, “Ви кидаєте.” Whereupon, їхні канати та палки з’явилися йому,
внаслідок їхнього зачарування, так, якби вони рухалися.
[20: 67] Moses harbored деякий страх.
[20: 68] Ми сказали, “Не маємо страха. Ви будете переважати.
[20: 69] “Кидаєте що ви тримаєте у вашому праві рука, та це ковтне що вони
виготовили. Який виготовлений вони не є більш ніж замишляючі чарівника. Робота
чарівника не буде мати успіх.”
[20: 70] чарівники упали prostrate, кажучи, “Ми віримо в Лорду Aaron та Moses.”
[20: 71] Він сказав, ви вірили в йому без мого дозволу? Він повинен бути ваш шеф;
хто навчив вас зачарування. Я безсумнівно роз’єднаю ваші руки та ноги на змінних
сторонах. Я буду crucify ви на корпусах пальми. Ви знайдете котрі нас можете
заподіяти найгірший retribution, та хто outlasts кому.”
[20: 72] Вони сказали, “Ми не віддамо перевагу вам над ясними доказами що
прибули до нас, та над хто утворив нас. Тому, питання щоб ні вирок ви бажаєте
видати. Ви можете тільки панувати у це низько довічному.
[20: 73] “Ми вірили в нашому Лорду, що Він може простити нас наші гріхи, та
магічні що ви примушували нас виконати. БОГ далеко краще та Everlasting.”
[20: 74] Будь хто хто прибуває до його Лорда винуватого зазнає Пекла, причому він
ніколи не вмирає, не перебування живі.
[20: 75] Як для цих хто прибували йому тому що віруючі що привели справедливе
життя, вони досягають високих рангів.
[20: 76] парк Eden, внизу котрий річки течія, буде їх abode завжди. Такий являє
собою винагороду для цих хто очищають себе.
[20: 77] Ми надихнули Moses: “Поведіть Мої службовці, та страйкують для них
суха дорога через море. Ви не будете бо що ви можете приїхати caught, не будете
ви пілкуєтеся.”
[20: 78] Pharaoh переслідувало їх з його військом, але море overwhelmed їм, як це
destined overwhelm їм.
[20: 79] Отже, Pharaoh призвели до помилки його люди; він не керував ними.
[20: 80] O Діти Ізраїля, ми доставили вам з вашого ворога, скликані ви праворуч
сторона Підіймаєтеся Sinai, та ми послали вниз до вас manna та quails.
[20: 81] Гостимось з гарних речей ми якщо для вас, та не порушуєте, lest ви
зазнаєте Мого гніву. Whoever зазнає Мого гніву впав.
[20: 82] я переконуюсь Пробачають для цих хто каються, вважаю, веду справедливе
життя, та steadfastly залишаюся керований.
[20: 83] “Чому ви кинулися далеко з ваших людей, O Moses?”
[20: 84] Він сказав, “Вони близькі позаду мені. Я кинувся до Вас мій Лорд, що Ви
можете бути задовольнені.”
[20: 85] Він сказав, “Ми поставили ваших людей до тесту після вас вліво, але
Samarian призвели до помилки їм.”
[20: 86] Moses повернулися до його людей, сердитих та розчарованих, кажучи, “O
мої люди, ваш Лорд не пообіцяв вам гарну обіцянку? Ви не могли зачекати? Ви
захотіли зазнати гніву з вашого Лорда? Це чому ви розбили ваш договір зі мною?”
[20: 87] Вони сказали, “Ми не розбили наш договір з вами на меті. Але ми були
навантажені вниз з ювелірними виробами, та були вирішені щоб кинути наші
вантажі. Це пропонується що Samarian.”
[20: 88] Він виробив для них sculpted литка, завершують з литкою звук. Вони
сказали, “Це є ваш бог, та бог Moses.” Отже, він забув.
[20: 89] вони не Могли побачити що це ні відповідало їм, ні Могло володітися
будь-якою потужністю до них шкоди, або їм вигоди?
[20: 90] Та Aaron казали їм, “O мої люди, це є тест для вас. Ваш тільки Лорд являє
собою Найбільш Доброзичливий, так слідкують мені, та підкоряються моїм
командам.”
[20: 91] Вони сказали, “Ми продовжимо обожнювати це, до Moses повертається.”
[20: 92] (Moses) сказало, “O Aaron, що це що заважало вам, коли ви побачили їх
заблукаєтеся,
[20: 93] “з наступних моїх замов? Ви протидіяли мені?”
[20: 94] Він сказав, “O син моєї матері; не витащіть мені моєю бородою та моєю
головою. Я злякався що ви можете сказати, `you розділили Дітей Ізраїля, та не
підкорялися моїм замовам.'”
[20: 95] Він сказав, “У чому справа з вами, O Samarian?”
[20: 96] Він сказав, “я побачив які вони не могли побачити. Я схопив fistful (пилу) з
місця де кур’єр лишився в силі, та використав це (щоб змішатися у золотисту
литку). Це що мій розум надихав мені щоб зробити.”
[20: 97] Він сказав, “Тоді ідуть, та, всюди ваше життя, не навіть прибувають
закривають. Ви маєте призначений час (для вашого заключного вироку) що ви
можете ніколи не уникнути. Подивіться на вашого бога що ви звичайно
обожнювали; ми спалимо це та кидаємо це у море, щоб залишитися вниз там
завжди.”
[20: 98] Ваш тільки бог БОГ; поруч з кому немає іншого бога. Його знання охоплює
всі речі.
[20: 99] Ми таким чином розповідаємо до вас деяка новина з минулих генерацій.
Ми відкрили до вас повідомлення з нас.
[20: 100] Цей хто disregard це родить вантаж (гріхів) на Дні Resurrection.
[20: 101] Вічно вони перебують там; що нещасний вантаж на Дні Resurrection!
[20: 102] Що являє собою день коли ріг дується, та ми скликаємо винуватий на що
день синій.
[20: 103] Шепочуть серед себе, вони скажуть, “Ви залишилися (у першому житті) ні
більш ніж десять днів!”
[20: 104] Ми знаємо цілком їхні вислови. Найбільш точний серед них скажете, “Ви
не залишилися більш ніж день.”
[20: 105] Вони просять вас про гори. Скажіть, “Мій Лорд вит їх.
[20: 106] “Він лишить їх люблять безплідну, квартиру земля.
[20: 107] “Не навіть найбільш легкий пагорб буде ви дивитесь там, не опускаєтеся.”
[20: 108] На що день, кожний прослідкує caller, без найбільш легкого відхилення.
Всі звуки будуть заспокоюватися перед найбільш Доброзичливим; ви нічого не
почуєте але шепіт.
[20: 109] На що день, заступництво буде даремне, крім для цих дозволеного
найбільшим Доброзичливий, та чиї вислови пристосовуються до Його будуть.
[20: 110] Він знає їхнє минуле та їхнє майбутнє, в той час, як ніхто не охоплює
Його знання.
[20: 111] Всі обличчя підкоряться до Живий, Вічний, та цей хто burdened їхніми
порушенням вийде з ладу.
[20: 112] Як для цих хто попрацювали righteousness, той час, як вірячи, вони будуть
не мати страха несправедливості або нещастя.
[20: 113] Ми таким чином відкрили це, арабське Quran, та ми процитували у це всі
різновиди пророцтва, що вони можуть бути врятовані, або це може викликати їх
взяти увагу.
[20: 114] Найбільш Exalted БОГ, єдиний вірний Король. Не киніться у
вимовляючий Quran перед тим, як це відкривається до вас, та кажете, “Мій Лорд,
збільшуєте моє знання.”
[20: 115] Ми випробували Adam раніше, але він забув, та ми знайшли його
indecisive.
[20: 116] Відкликання що ми сказали ангелам, “Падаємо prostrate перед Adam.”
Вони упали prostrate, крім Satan; він відмовився.
[20: 117] Ми тоді сказали, “O Adam, це є ворог вас та вашої дружини. Не дозвольте
йому evict ви з Раю, lest ви стаєте нещасним.
[20: 118] “Ви гарантуєтесь ніколи до голоду там, не не ідете незахищені.
[20: 119] “Не будете ви спрага там, не страждаєте з будь-якого тепла.”
[20: 120] Але чорт прошепотів йому, кажучи, “O Adam, дозволений мені показ ви
дерево вічності та unending царювання.”
[20: 121] Вони гостилися з це, whereupon їхні організації стали помітним їм, та вони
постаралися накрити себе з листами Раю. Adam таким чином не підкорявся його
Лорду, та впав.
[20: 122] Згодом, його Лорд вибрав його, викупленого його, та керованого його.
[20: 123] Він сказав, “Знижаєтеся звідти, всі ви. Ви вороги один одним. Коли
керівництво прибуває до вас з Мені, будь хто хто слідує за Моїм керівництвом не
заблукається, не зазнаєте будь-якого нещастя.
[20: 124] “Як для хто disregards Моє повідомлення, він буде мати amiserable життя,
та ми resurrect йо, на Дні Resurrection, сліпого.”
[20: 125] Він скаже, “Мій Лорд, чому ви скликали мені сліпий, коли я звичайно був
seer?”
[20: 126] Він скаже, ‘Тому, “що ви забули наші відкриття коли вони прибули до вас,
ви зараз забуваєтесь.”
[20: 127] Ми таким чином requite цей хто порушують та відмовляємось вірити в
апокаліпсису їхнього Лорда. retribution у У майбутньому далеко гірший та
everlasting.
[20: 128] це колись трапляється їм скільки попередніх генерацій ми винищили?
Вони зараз заходять домівки цих перед тим, як їм. Це – знаки для цих хто
володіють розвідкою.
[20: 129] Якщо б це було не для вашого Лорда predetermined план, вони би
судились негайно.
[20: 130] Тому, пацієнт перед їхніми висловами, та похвала та glorify ваш Лорд
перед сходом сонця та перед заходом сонця. Та під час ночі glorify Йо, так же, як і
у обидва кінцях дня, що ви можете тішитися.
[20: 131] Та не covet що ми подарували будь-яких інших людей. Такий тимчасові
орнаменти це життя, тим самим ми ставимо їх до тесту. Що ваш Лорд забезпечує
для ви далеко краще, та everlasting.
[20: 132] Ви будете наказати вашу родину зауважити контактні молитви (Salat), та
steadfastly persevere при цьому. Ми не просимо вас для будь-яких умов; ми являємо
собою хто забезпечуємо для вас. Остаточний тріумф належить справедливий.
[20: 133] Вони сказали, “Якщо він міг тільки показати нам чудо з його Лорда!”
Вони не отримали достатні дива з попередніми повідомленнями?
[20: 134] Мали ми винищили їх перед це, вони би сказали, “Наш Лорд, мав Ви
послали кур’єру до нас, ми би прослідкували за Вашими відкриттями, та би
уникнули цього сорому та приниження.”
[20: 135] Кажуть, “Весь нас чекають, так чекають; ви безсумнівно знайдете хто є на
правильному шляху, та хто справді керуєтесь.”